The Voyage of Pedro Alvares Cabral to Brazil and India


Book Description

Letters, narratives, and extracts from diaries, etc. of 1500-01, chiefly of Portuguese and Venetian origin, in translation.







Voyage of Pedro Álvares Cabral to Brazil and India


Book Description

Letters, narratives, and extracts from diaries, etc. of 1500-01, chiefly of Portuguese and Venetian origin, translated, with introduction and notes. This is a new print-on-demand hardback edition of the volume first published in 1938.










The Voyage of Pedro Álvares Cabral to Brazil and India


Book Description

Letters, narratives, and extracts from diaries, etc. of 1500-01, chiefly of Portuguese and Venetian origin, translated, with introduction and notes. This is a new print-on-demand hardback edition of the volume first published in 1938.




Native Brazil


Book Description

The earliest European accounts of Brazil’s indigenous inhabitants focused on the natives’ startling appearance and conduct—especially their nakedness and cannibalistic rituals—and on the process of converting them to clothed, docile Christian vassals. This volume contributes to the unfinished task of moving beyond such polarities and dispelling the stereotypes they fostered, which have impeded scholars’ ability to make sense of Brazil’s rich indigenous past. This volume is a significant contribution to understanding the ways Brazil’s native peoples shaped their own histories. Incorporating the tools of anthropology, geography, cultural studies, and literary analysis, alongside those of history, the contributors revisit old sources and uncover new ones. They examine the Indians’ first encounters with Portuguese explorers and missionaries and pursue the consequences through four centuries. Some of the peoples they investigate were ultimately defeated and displaced by the implacable advance of settlement. Many individuals died from epidemics, frontier massacres, and forced labor. Hundreds of groups eventually disappeared as distinct entities. Yet many others found ways to prolong their independent existence or to enter colonial and later national society, making constrained but pivotal choices along the way.




Language in Colonization, Renaissance Poetry and Shakespeare


Book Description

Language is the central concern of this book. Colonization, poetry and Shakespeare – and the Renaissance itself – provide the examples. I concentrate on text in context, close reading, interpretation, interpoetics and translation with particular instances and works, examining matters of interpoetics in Renaissance poetry and prose, including epic, and the Hugo translation of Shakespeare in France and trying to bring together analysis that shows how important language is in the age of European expansion and in the Renaissance. I provide close analysis of aspects of colonization, front matter (paratext) in poetry and prose, and Shakespeare that deserve more attention. The main themes and objectives of this book are an exploration of language in European colonial texts of the “New World,” paratexts or front matter, Renaissance poetry and Shakespeare through close reading, including interpoetics (liminality), translation and key words.




Writing Captivity in the Early Modern Atlantic


Book Description

Drawing on texts written by and about European and Euro-American captives in a variety of languages and genres, Lisa Voigt explores the role of captivity in the production of knowledge, identity, and authority in the early modern imperial world. The practice of captivity attests to the violence that infused relations between peoples of different faiths and cultures in an age of extraordinary religious divisiveness and imperial ambitions. But as Voigt demonstrates, tales of Christian captives among Muslims, Amerindians, and hostile European nations were not only exploited in order to emphasize cultural oppositions and geopolitical hostilities. Voigt's examination of Spanish, Portuguese, and English texts reveals another early modern discourse about captivity--one that valorized the knowledge and mediating abilities acquired by captives through cross-cultural experience. Voigt demonstrates how the flexible identities of captives complicate clear-cut national, colonial, and religious distinctions. Using fictional and nonfictional, canonical and little-known works about captivity in Europe, North Africa, and the Americas, Voigt exposes the circulation of texts, discourses, and peoples across cultural borders and in both directions across the Atlantic.