Ibn Al-Farid's "Khamriyya" ("Ode on Wine")


Book Description

In Arabic literature and philosophy, mysticism is one of the most significant traditions. The fountainhead of Sufism in Islam is still a debatable issue. The Persians had many famous mystic poets. Arabic literature has only one great mystical poet of pure Arabic descent worthy to stand next to the Persian masters: Sharaf ad-Din 'Umar Ibn 'Ali as-Sa'di, known as Ibn al-Farid, or the Notary's Son (1181-1253), who was born in Cairo. He was dedicated from early manhood to the mystic's method of withdrawal from the world. He was utterly satisfied in later life to remember with ecstatic pleasure the pilgrimage he had made to Mecca, and to meditate upon the union with the spirit of the Prophet which he had then experienced. Ibn al-Farid's Diwan of mystical odes, which was first collected by his grandson, is small in comparison with similar works of Persian mystics. The Diwan could be viewed as a collection of homogeneous poems expressing the ecstasy and longing of a devoted lover to become one with his beloved. It is equally conspicuous to assume that with the exception of the "Khamriyya" and "The Poem of the Way", the bulk of Ibn al-Farid's Diwan should be read simply as love poetry void of any mystical and spiritual overtones. In the mean time, it would equally be an exaggeration to adopt Nabulsi's argument which maintains that Ibn al-Farid did not harbor a thought without spiritual implications. Ibn al-Farid's Diwan may well be considered "a miracle of literary accomplishments." If all critics seem to agree that "al-Ta'iyyatu'l-Kubra" is his masterpiece, we can safely say that the "Khamriyya" is the second "jewel" in the collection. It is a masterpiece in its own right, and one of the longest poems after "The Poem of the Way". In this piece, every word is transparent. Every word is a world bathing in tradition, carrying two meanings or more. The symbolism of "Khamriyya" is not to be found in any other poem of the poet's collection. Love is the "wine of life"; the "Khamriyya" dedicated to this divine wine, stands in its own right as an incomparable masterpiece in the history of Arabic mystical poetry.




ʻUmar Ibn Al-Fāriḍ


Book Description

"Umar Ibn al-Farid is the most venerated mystical poet in Arabic. An accomplished Sufi as well as a respected poet, his poetry blends the two traditions - classical Arabic poetry and Islamic mysticism - in a body of work with a distinctly devotional and mystical character. Th. Emil Homerin makes available here two of Ibn al-Farid's poems that have long been considered classics of Islamic mystical literature. The Wine Ode, a poem in praise of wine as well as a love poem, can also be seen as an extended meditation on the presence of divine love in the universe. The Poem of the Sufi Way, one of the longest poems ever composed in Arabic, and the most famous one rhyming in "T," begins as a love poem and then explores a number of crucial concerns confronting the seeker on the Sufi path. Both works have been treated for centuries in numerous mystical commentaries. Noteworthy as well in this volume is the addition of the Adorned Proem, a reverential account of Ibn al-Farid's life by his grandson. Individuals interested in the fields of mysticism and spirituality, as well as lovers of poetry, particularly love poetry, will find this to be fascinating reading. It will have great relevance for scholars and students of Arabic literature, Islam and mysticism."--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved




The Longing in Between


Book Description

A delightful collection of soul-inspiring poems from the world's great religious and spiritual traditions, accompanied by Ivan M. Granger's meditative thoughts and commentary. Rumi, Whitman, Issa, Teresa of Avila, Dickinson, Blake, Lalla, and many others. These are poems of seeking and awakening... and the longing in between. ------------ Praise for The Longing in Between "The Longing in Between is a work of sheer beauty. Many of the selected poems are not widely known, and Ivan M. Granger has done a great service, not only by bringing them to public attention, but by opening their deeper meaning with his own rare poetic and mystic sensibility." ROGER HOUSDEN author of the best-selling Ten Poems to Change Your Life series "Ivan M. Granger's new anthology, The Longing in Between, gives us a unique collection of profoundly moving poetry. It presents some of the choicest fruit from the flowering of mystics across time, across traditions and from around the world. After each of the poems in this anthology Ivan M. Granger shares his reflections and contemplations, inviting the reader to new and deeper views of the Divine Presence. This is a grace-filled collection which the reader will gladly return to over and over again." LAWRENCE EDWARDS, Ph.D. author of Awakening Kundalini: The Path to Radical Freedom and Kali's Bazaar




‏شرح خمرية ابن الفارض


Book Description

Ibn al-Farid (d. 632/1235) has long been venerated as a Sufi saint and poet whose verse stands as a high point in Arabic poetry. Several of his poems became religious and literary classics, among them the al-Khamriyah or Wine Ode. Perhaps the first and certainly the most influential commentary on this poem was the Sharh Khamriyat Ibn al-Farid by Dawud al-Qaysari (d. ca. 748/1347). Al-Qaysari was a direct spiritual descendent of the great Sufi master Ibn al-`Arabi (d. 637/1240), whose disciples read and reflected on Ibn al-Farids verse as part of their mystical studies. Al-Qaysari prefaces his commentary with a thoughtful essay on love, its various types, and their effects within creation. He then turns to a verse by verse commentary of the Wine-Ode in order to reveal the subtle, mystical meanings of Ibn al-Farids celebrated poem. The Wine of Love & Life by Th. Emil Homerin makes available for the first time the full Arabic edition and English translation of al-Qaysaris master-work of Sufi theology.




Diwan of Ibn Al-Farid


Book Description

DIWAN OF IBN AL-FARID Translation & Introduction Paul Smith Umar Ibn al-Farid, an Egyptian poet (1181-1235), is considered to be the undisputed master of Islamic mystical (Sufi) poetry into Arabic. He is considered not only to be a poet but a Perfect Master (Qutub) a God-realised soul... and it is his journey to unity with God that he reveals in probably the longest qasida (ode) in Arabic (761 couplets), his famous The Mystic's Progress. The other poem for which he is most known is his Wine Poem that is often seen as a prologue to the The Mystic's Progress. Although these long poems have been translated into English before this is the first time in the correct rhyme of the qasida and in clear, concise, modern English, many of his other long and shorter poems are also translated. Included in the Introduction are chapters on his Life & Work, The Qasida in Arabic, Previous Qasidas by Master Arab Poets that would have influenced him and one who he influenced, The Perfect Master (Qutub), and the Wine Poem and The Mystic's Way. Selected Bibliography. The correct rhyme-structure has been kept and also the beauty and meaning of these immortal, spiritual poems. This is the largest translation into English. Appendix on other translations. Large Format Paperback 7" x 10" 277 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah, Shah Latif, Mahsati, Lalla Ded, Iqbal and many others and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and 12 screenplays. www.newhumanitybooks.com




The Two Greatest Egyptian Poets - Ibn Al-Farid and Ahmed Shawqi


Book Description

THE TWO GREATEST EGYPTIAN POETS Ibn al-Farid & Ahmed Shawqi SELECTED POEMS Translation & Introduction Paul Smith IBN AL-FARID, an Egyptian poet (1181-1235), is the undisputed master of Islamic mystical (Sufi) poetry in Arabic. He is not only ta poet but a Perfect Master (Qutub) a God-realized soul, and it is his journey to unity with God he reveals in probably the longest qasida (ode) in Arabic (761 couplets), his famous The Mystic's Progress. The other poem for which he is most known is his Wine Poem. Although these poems have been translated into English before, this is the first time in the correct rhyme of the qasida and in clear, concise, modern English. Included in the Introduction are chapters on his Life & Work, The Qasida in Arabic, Previous Qasidas by Master Arab Poets that would have influenced him and one who he influenced, The Perfect Master (Qutub), and the Wine Poem and The Mystic's Way. Selected Bibliography. AHMED SHAWQI (1869 - 1932) was the great Arabic Poet-Laureate; an Egyptian poet and dramatist who pioneered the modern Egyptian literary movement, most notably introducing the genre of poetic epics to the Arabic literary tradition. In 1927 he was crowned by his peers the 'Prince of Poets' in recognition of his considerable contributions to the literary field. Shawqi's work can be categorized into three main periods during his career: The first coincides with the period during which he occupied a position at the court of the Khedive (Viceroy), consisting of eulogies to the Khedive: praising him or supporting his policy. The second comprised the period of his exile in Spain. During this period his feeling of nostalgia and sense of alienation directed his poetic talent to patriotic poems on Egypt as well as the Arab world. The third stage occurred after his return from exile: during that period he became preoccupied with the history of Ancient Egypt and Islam. He wrote his famous Sufi poem, in praise of the Prophet Muhammad (here fully translated in qasida form). The maturation of his poetic style was reflected in his plays (including his Majnun-Layla). Includeed are remarkable poems for children and others in the correct forms. Introduction on his Life & Times & poems & his Museum. Large Format Paperback 7" x 10" 369 pages. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi & other poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah, Shah Latif, Mahsati, Lalla Ded, Iqbal and many others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and 12 screenplays. www.newhumanitybooks.com




From Arab Poet to Muslim Saint


Book Description

In "From Arab Poet to Muslim Saint," Homerin explores this uncharted territory by following the fortunes of a single Sufi saint over seven and a half centuries.




The Mantle Odes


Book Description

Includes passages translated into English.




If I Were Another


Book Description

Winner of the PEN USA Literary Award for Translation: A collection of the Palestinian poet’s work spanning his career from 1990 to 2005. Mahmoud Darwish was that rare literary phenomenon: a poet both acclaimed by critics as one of the most important poets in the Arab world and beloved by his readers. His language—lyrical and tender—helped to transform modern Arabic poetry into a living metaphor for the universal experiences of exile, loss, and identity. The poems in this collection, constructed from the cadence and imagery of the Palestinian struggle, shift between the most intimate individual experience and the burdens of history and collective memory. Brilliantly translated by Fady Joudah, If I Were Another—which collects the greatest epic works of Darwish’s mature years—is a powerful yet elegant work by a master poet that demonstrates why Darwish was one of the most celebrated poets of his time and was hailed as the voice and conscience of an entire people. “[Darwish] writes poetry of the highest and most intense quality—poetry that embodies epic and lyric both, deeply symbolic, intensely emotional . . . He has, in Joudah’s startling and tensile English, expended into us a new vastness.” —Kazim Ali, The Kenyon Review “Here we have in one glorious volume the reach and the depth of Darwish’s lyric epics that individually, repeatedly, and cumulatively shifted our understanding of what poetry can accomplish. In his lucid and compelling translations, Joudah offers us a gesture of unequaled fraternity in lines that mirror and move in loyalty to the birth of new poems.” —Breyten Breytenbach, author of All One Horse




The Topkapi Scroll


Book Description

Since precious few architectural drawings and no theoretical treatises on architecture remain from the premodern Islamic world, the Timurid pattern scroll in the collection of the Topkapi Palace Museum Library is an exceedingly rich and valuable source of information. In the course of her in-depth analysis of this scroll dating from the late fifteenth or early sixteenth century, Gülru Necipoğlu throws new light on the conceptualization, recording, and transmission of architectural design in the Islamic world between the tenth and sixteenth centuries. Her text has particularly far-reaching implications for recent discussions on vision, subjectivity, and the semiotics of abstract representation. She also compares the Islamic understanding of geometry with that found in medieval Western art, making this book particularly valuable for all historians and critics of architecture. The scroll, with its 114 individual geometric patterns for wall surfaces and vaulting, is reproduced entirely in color in this elegant, large-format volume. An extensive catalogue includes illustrations showing the underlying geometries (in the form of incised “dead” drawings) from which the individual patterns are generated. An essay by Mohammad al-Asad discusses the geometry of the muqarnas and demonstrates by means of CAD drawings how one of the scroll’s patterns could be used co design a three-dimensional vault.