The Works Of Moliere, Vol. 9


Book Description

Excerpt from The Works Of Moliere, Vol. 9: French And English Les F emm ES scava'nt es, comedie en cinq ae'res en vers, reprefentee a Paris fur le the atre du palais royal le 1 1 mars 1672. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.




The Works of Moliere, French and English


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.




The Works of Moliere, French and English.


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.




The Works of Molière, Vol. 9


Book Description

Excerpt from The Works of Moliere, Vol. 9: French and English Des notions aufli confines que fuperficiel Ies fur les fciences, des termes d'art jettes fans choix, une afl'ee'tation mal placee de pu rete grammaticale, ' compofent, quolqu'avec des nuances difl'erentcs, le fonds du caraetere de Philaminte, d'armande dc Belife. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.




The Works of Moliere, Vol. 8


Book Description

Excerpt from The Works of Moliere, Vol. 8: French and English LB Bovncnors gentilhomme, tome'die en ring at? M pro/é, repréfente'e (2 Cbambard, an moi: d'ofiobre r 6 70, 69' (e Pan's fiaj le tée'qtre, ' in 34145: royal, le 2 9 nowmbre de la mémé armée. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.




The Works of Moliere, French and English; in Ten Volumes Volume 9


Book Description

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1755 edition. Excerpt: ... n'en doute point; &, fans l'avoir vue, je vois bien qu'elle etoit tout-a-fait charmante. Octave. Ses larmes n'etoient point de ces larmes defagreables, qui desigurent un vifage; elle avoit a pleurer une grace touchante, & fa douleur etoit la plus belle du monde. Scapin. Je vois tout cela. Octave. Elle faisoit fondre chacun en larmes, en se jettant amoureusement sur le corps de cette mourante, qu'elle appelloit fa chere mere; & il n'y avoit personne qui n'eut l'ame percee de voir un si bon naturel. Scapin. En effet, cela est touchant, & je vois bien que ce bon naturel-la vous la sit aimer. Octave. Ah! Scapin, un barbarel'auroitaimee. Scapin. Assurement. Le moyen de s'en empecher?. Octave. Apres quelques paroles, dont je tachai 'adoucir la douleur de cette charmante asfligee, nous sortimes de la; & demandant a Leandre ce qu'il lui fembloit de cette personne, il me repondit froidement qu'il la trouvoit assez jolie. Je sus pique de la froideur avec laquelle il m'en parloit, & je ne voulus point lui decouvrir l'effet que ses beautes avoient fait fur mon ame. Silvestre a Oa7ave. Si vous n'abregez ce recit, nous en voila pour jusqu'a demain. Laissez-le moi sinir en deux mots, a Scapin. Son c ur prend seu des ce moment, il ne scauroit plus vivre, qu'il n'aille consoler son aimable asfligee. Ses frequentes visites font rejettees de la servante, devenue la gouvernante par le trepas de la mere. Voila mon homme au descs Octavio. Hadst thou seen her, Scapin, in the condition I tell thee, thou hadst thought her...




The Works of Robert Louis Stevenson, Volume 9


Book Description

Reproduction of the original: The Works of Robert Louis Stevenson, Volume 9 by Robert Louis Stevenson




Translating Molière for the English-speaking Stage


Book Description

This book critically analyzes the body of English language translations Moliere’s work for the stage, demonstrating the importance of rhyme and verse forms, the creative work of the translator, and the changing relationship with source texts in these translations and their reception. The volume questions prevailing notions about Moliere’s legacy on the stage and the prevalence of comedy in his works, pointing to the high volume of English language translations for the stage of his work that have emerged since the 1950s. Adopting a computer-aided method of analysis, Ploix illustrates the role prosody plays in verse translation for the stage more broadly, highlighting the implementation of self-consciously comic rhyme and conspicuous verse forms in translations of Moliere’s work by way of example. The book also addresses the question of the interplay between translation and source text in these works and the influence of the stage in overcoming formal infelicities in verse systems that may arise from the process of translation. In so doing, Ploix considers translations as texts in and of themselves in these works and the translator as a more visible, creative agent in shaping the voice of these texts independent of the source material, paving the way for similar methods of analysis to be applied to other canonical playwrights’ work. The book will be of particular interest to students and scholars in translation studies, adaptation studies, and theatre studies




The Works of Moliere


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.




Molière, Four Plays


Book Description

Moliere is considered the Shakespeare of France. Moliere's plays are enacted throughout the world in virtually every language, as much today as ever.