Three Russian Tales of the Eighteenth Century


Book Description

In this collection, translator David Gasperetti presents three seminal tales that express the major literary, social, and philosophical concerns of late-18th-century Russia. These three works outline the beginnings of modern prose fiction in Russia and illuminate the literary culture that would give rise to the Golden Age of Russian letters.




Language and Culture in Eighteenth-century Russia


Book Description

Zhivov's magisterial work tells the story of the creation of a new vernacularliterary language in modern Russia, an achievement arguably on a par with thenation's extraordinary military successes, territorial expansion, developmentof the arts, and formation of a modern empire.




Baba Yaga


Book Description

A beautiful illustrated collection of fairy tales about the most iconic and active of Russian magical characters




The Complete Russian Folktale: v. 3: Russian Wondertales 1 - Tales of Heroes and Villains


Book Description

These stories of magic and heroism, and of terrifying encounters with Baba Yaga, Zmei the serpent, and Koshchei the Immortal, are surely the best-known and best-loved folktales of Russia. A wondertale tells of a young person's first venture into a perilous world, where he or she must solve a riddle, pass a test of character, or perform a heroic feat. In the course of the tale, villainy is foiled, disaster is averted, and the young person is transformed by this successful struggle into an adult. The two hundred and fifty wondertales collected and translated here represent at least one example of every tale type known in Russia. Each tale is accompanied by commentary and the volume includes a substantial introduction by the editor.




The Complete Folktales of A. N. Afanas'ev, Volume III


Book Description

Up to now, there has been no complete English-language version of the Russian folktales of A. N. Afanas’ev. This translation is based on L. G. Barag and N. V. Novikov’s edition, widely regarded as the authoritative Russian-language edition. The present edition includes commentaries to each tale as well as its international classification number. This third volume contains 305 tales, those numbered 319–579, as well as forty-five additional tales from among those denied publication by the Russian censors. The folktales of A. N. Afanas’ev represent the largest single collection of folktales in any European language and perhaps in the world. Widely regarded as the Russian Grimm, Afanas’ev collected folktales from throughout the Russian Empire in what are now regarded as the three East Slavic languages, Belarusian, Russian, and Ukrainian. In his lifetime, Afanas’ev published more than 575 tales in his most popular and best-known work, Narodnye russkie skazki. In addition to this basic collection, he prepared a volume of Russian legends, many on religious themes; a collection of mildly obscene tales, Russkie zavetnye skazki; and voluminous writings on Slavic folklife and mythology. His works were subject to the strict censorship of ecclesiastical and state authorities that lasted until the demise of the Soviet Union in the 1990s. Overwhelmingly, his particular emendations were stylistic, while those of the censors mostly concerned content.




1917: Stories and Poems from the Russian Revolution


Book Description

1917: Stories and Poems from the Russian Revolution is a collection of literary responses to one of the most cataclysmic events in modern world history, which exposes the immense conflictedness and doubt, conviction and hope, pessimism and optimism which political events provoked among contemporary writers - sometimes at the same time, even in the same person. This dazzling panorama of thought, language and form includes work by authors who are already well known to the English-speaking world (Bulgakov, Pasternak, Akhmatova, Mayakovsky), as well as others, whose work we have the pleasure of encountering here for the very first time in English. Edited by Boris Dralyuk, the acclaimed translator of Isaac Babel's Red Cavalry (also published by Pushkin Press), 1917 includes works by some of the best Russian writers - some already famous in the English-speaking world, some published here for the very first time. It is an anthology for everyone: those who are coming to Russian literature for the first time, those who are already experienced students of it, and those who simply want to know how it felt to live through this extreme period in history. POETRY: • Marina Tsvetaeva, 'You stepped from a stately cathedral ', 'Night. - Northeaster. - Roar of soldiers. - Roar of waves.' • Zinaida Gippius, 'Now', 'What have we done to it?', '14 December 1917' • Osip Mandelstam, 'In public and behind closed doors' • Osip Mandelstam, 'Let's praise, O brothers, liberty's dim light' • Anna Akhmatova, 'When the nation, suicidal' • Boris Pasternak, 'Spring Rain' • Mikhail Kuzmin, 'Russian Revolution' • Sergey Esenin, 'Wake me tomorrow at break of day' • Mikhail Gerasimov, 'I forged my iron flowers' • Vladimir Kirillov, 'We' • Aleksey Kraysky, 'Decrees' • Andrey Bely, 'Russia' • Alexander Blok, 'The Twelve' • Titsian Tabidze, 'Petersburg' • Pavlo Tychyna, 'Golden Humming' • Vladimir Mayakovsky, 'Revolution: A Poem-Chronicle', 'To Russia', 'Our March' PROSE: • Alexander Kuprin, 'Sashka and Yashka' • Valentin Kataev, 'The Drum' • Aleksandr Serafimovich, 'How He Died' • Dovid Bergelson, 'Pictures of the Revolution' • Teffi, 'A Few Words About Lenin', 'The Guillotine' • Vasily Rozanov, from 'Apocalypse of Our Time' • Aleksey Remizov, 'The Lay of the Ruin of Rus'' • Yefim Zozulya, 'The Dictator: A Story of Ak and Humanity' • Yevgeny Zamyatin, 'The Dragon' • Aleksandr Grin, 'Uprising' • Mikhail Prishvin, 'Blue Banner' • Mikhail Zoshchenko, 'A Wonderful Audacity' • Mikhail Bulgakov, 'Future Prospects'




Old Peter's Russian Tales


Book Description

Famous British author Arthur Ransome's unique and wonderful collection of fairy tales from the steppes and forests of Russia, first published in 1916, remains the authoritative English-language introduction to this nearly-lost world of traditional folklore. After moving to St. Petersburg, Russia, in May 1913, Ransome learned Russian and discovered the world of Russian folk-tales-none of which were known in the West, mainly because of a failure to translate them outside of their homeland. Ransome-already well-known in his native England-started collecting these tales, from both written and oral sources-and Old Peter's Russian Tales was the result. Wonderfully illustrated by famous Russian artist Dmitri Mitrokhin, the twenty-one stories in this volume provide a fascinating glimpse of rural Russia of the previous centuries. "In Russia hardly anybody is too old for fairy stories, and I have even heard soldiers on their way to the war talking of very wise and very beautiful princesses as they drank their tea by the side of the road. I think there must be more fairy stories told in Russia than anywhere else in the world. "Russian fairyland is quite different. Under my windows the wavelets of the Volkhov (which has its part in one of the stories) are beating quietly in the dusk. A gold light burns on a timber raft floating down the river. Beyond the river in the blue midsummer twilight are the broad Russian plain and the distant forest. "Somewhere in that forest of great trees-a forest so big that the forests of England are little woods beside it-is the hut where old Peter sits at night and tells these stories to his grandchildren."-from the author's introduction. This new edition has been completely reset and contains the original illustrations and text. Contents The Hut in the Forest The Tale of the Silver Saucer and the Transparent Apple Sadko Frost The Fool of the World and the Flying Ship Baba Yaga The Cat Who became Head-Forester Spring in the Forest The Little Daughter of the Snow Prince Ivan, the Witch Baby, and the Little Sister of the Sun The Stolen Turnips Little Master Misery A Chapter of Fish The Golden Fish Who Lived in the Skull? Alenoushka and Her Brother The Fire-Bird The Hunter and His Wife The Three Men of Power Salt The Christening in the Village




The Cambridge Introduction to Russian Literature


Book Description

Russian literature arrived late on the European scene. Within several generations, its great novelists had shocked - and then conquered - the world. In this introduction to the rich and vibrant Russian tradition, Caryl Emerson weaves a narrative of recurring themes and fascinations across several centuries. Beginning with traditional Russian narratives (saints' lives, folk tales, epic and rogue narratives), the book moves through literary history chronologically and thematically, juxtaposing literary texts from each major period. Detailed attention is given to canonical writers including Pushkin, Gogol, Dostoevsky, Tolstoy, Chekhov, Bulgakov and Solzhenitsyn, as well as to some current bestsellers from the post-Communist period. Fully accessible to students and readers with no knowledge of Russian, the volume includes a glossary and pronunciation guide of key Russian terms as well as a list of useful secondary works. The book will be of great interest to students of Russian as well as of comparative literature.




Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov


Book Description

'She turned into a frog, into a lizard, into all kinds of other reptiles and then into a spindle' In these tales, young women go on long and difficult quests, wicked stepmothers turn children into geese and tsars ask dangerous riddles, with help or hindrance from magical dolls, cannibal witches, talking skulls, stolen wives, and brothers disguised as wise birds. Half the tales here are true oral tales, collected by folklorists during the last two centuries, while the others are reworkings of oral tales by four great Russian writers: Alexander Pushkin, Nadezhda Teffi, Pavel Bazhov and Andrey Platonov. In his introduction to these new translations, Robert Chandler writes about the primitive magic inherent in these tales and the taboos around them, while in the afterword, Sibelan Forrester discusses the witch Baba Yaga. This edition also includes an appendix, bibliography and notes. Translated by Robert Chandler and Elizabeth Chandler With Sibelan Forrester, Anna Gunin and Olga Meerson




Enlightened Metropolis


Book Description

Imperial Russia, is was said, had two capital cities because it had two identities: St. Petersburg was Russia's "window to Europe," whereas Moscow preserved the nation's proud historical traditions. Enlightened Metropolis challenges this myth by exploring how the tsarist regime actually tried to turn Moscow into a bridgehead of Europe in the heartland of Russia. Moscow in the eighteenth century was widely scorned as backward and "Asiatic." The tsars thought it a benighted place that endangered their state's internal security and their effort to make Russia European. Beginning with Catherine the Great, they sought to construct a new Moscow, with European buildings and institutions, a Westernized "middle estate", and a new cultural image as an enlightened metropolis. Drawing on the methodologies of urban, social, institutional, cultural, and intellectual history, Enlightened Metropolis asks: How was the urban environment - buildings, institutions, streets, smells - transformed in the nine decades from Catherine's accession to the death of Nicholas I? How were the lives of the inhabitants changed? Did a "middle estate" come into being? How similar was Moscow's modernization to that of Western cities, and how was it affected by the disastrous occupation by Napoleon? Lastly, how were Moscow and its people imagined by writers, artists, and social commentators in Russia and the West from the Enlightenment to the mid-nineteenth century?