Toward a Linguistic and Literary Revision of Cultural Paradigms


Book Description

This book draws an updated Euro-American conceptual map, starting from a limited number of strategic terms whose meanings today are judged univocal and permanent, while in fact daily use has turned them into “common sense”, depriving them of their ambiguity – an original feature of language, particularly relevant when it comes to literary use. By re-examining the proper noun for each of the selected notions, the contributors’ common intent is to shed light on their polysemous nature and linguistic fluidity, in spite of the common tendency towards simplification and homogeneity imposed by hegemonic cultural paradigms. Along this line, the book explores the great divides between identity and otherness (or common or alien) in order to recover a sense of cultural identity which is at once polymorphous and polyphonic.




Literary into Cultural Studies


Book Description

First published in 1991. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.




Cultural-linguistic Explorations Into Spirituality, Emotionality, and Society


Book Description

This book offers Cultural-Linguistic explorations into the diverse Lebenswelten of a wide range of cultural contexts, such as South Africa, Hungary, India, Nigeria, China, Romania, Iran, and Poland. The linguistic expedition sets out to explore three thematic segments that were, thus far, under-researched from a cultural linguistic perspective - spirituality, emotionality, and society. The analytical tools provided by Cultural Linguistics, such as cultural conceptualizations and cultural metaphors, are not only applied to various corpora and types of texts but also recalibrated and renegotiated. As a result, the studies in this collective volume showcase a rich body of work that contributes to the manifestation of Cultural Linguistics as an indispensable paradigm in modern language studies. Being a testament to the inseparability of language and culture, this book will enlighten academics, professionals and students working in the fields of Cultural Linguistics, sociology, gender studies, religious studies, and cultural studies.




The Other Tongue


Book Description




Leading with Cultural Intelligence


Book Description

What is CQ? And why do leaders need it in our increasingly connected world?




PROCEEDINGS OF THE SECOND INTERNATIONAL CONFERENCE ON GLOBALIZATION: CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS


Book Description

This two-volume book contains the refereed proceedings of The Second International Conference on Globalization: Challenges for Translators and Interpreters organized by the School of Translation Studies, Jinan University (China) on its Zhuhai campus, October 27-29, 2016. The interrelation between translation and globalization is essential reading for not only scholars and educators, but also anyone with an interest in translation and interpreting studies, or a concern for the future of our world’s languages and cultures. The past decade or so, in particular, has witnessed remarkable progress concerning research on issues related to this topic. Given this dynamic, The Second International Conference on Globalization: Challenges for Translators and Interpreters organized by the School of Translation Studies, Jinan University (China) organized by the School of Translation Studies, Jinan University (China), was held at the Zhuhai campus of Jinan University on October 27-29, 2016. This conference attracts a large number of translators, interpreters and researchers, providing a rare opportunity for academic exchange in this field. The 135 full papers accepted for the proceedings of The Second International Conference on Globalization: Challenges for Translators and Interpreters organized by the School of Translation Studies, Jinan University (China) were selected from 350 submissions. For each paper, the authors were shepherded by an experienced researcher. Generally, all of the submitted papers went through a rigorous peer-review process.




Cultural Linguistics


Book Description

This ground-breaking book marks a milestone in the history of the newly developed field of Cultural Linguistics, a multidisciplinary area of research that explores the relationship between language and cultural conceptualisations. The most authoritative book in the field to date, it outlines the theoretical and analytical framework of Cultural Linguistics, elaborating on its key theoretical/analytical notions of cultural cognition, cultural schema, cultural category, and cultural metaphor. In addition, it brings to light a wide array of cultural conceptualisations drawn from many different languages and language varieties. The book reveals how the analytical tools of Cultural Linguistics can produce in-depth and insightful investigations into the cultural grounding of language in several domains and subdisciplines, including embodiment, emotion, religion, World Englishes, pragmatics, intercultural communication, Teaching English as an International Language (TEIL), and political discourse analysis. By presenting a comprehensive survey of recent research in Cultural Linguistics, this book demonstrates the relevance of the cultural conceptualisations encoded in language to all aspects of human life, from the very conceptualisations of life and death, to conceptualisations of emotion, body, humour, religion, gender, kinship, ageing, marriage, and politics. This book, in short, is a must-have reference work for scholars and students interested in Cultural Linguistics.




Textual Practice


Book Description

First published in 1993. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.




Intra- and Interlingual Translation in Flux


Book Description

This book extends new lines of inquiry on intra- and interlingual translation, building on Jakobson’s classification of translational relations to take into account the full complexity of language and the role of social dimensions in fostering linguistic unity and identity. Jovanović argues that intra- and interlingual translation do not form a stable relationship but, in fact, are both contingent on how languages and their borders are defined. Chapters unpack the causes and effects of this instability through the lens of Serbo- Croatian literature, where the impact of sociopolitical pressure on language over time can be keenly observed. Drawing on work from translation studies, sociolinguistics, close reading, distant reading, and discourse analysis, Jovanović charts how linguistic fluidity, where linguistic borders are challenged at both the macro and the micro level as a result of sociopolitical change, in turns shapes literary and cultural circulation. In its examination of the intersection of the linguistic and social in translational relations in the Serbo- Croatian context, the book can offer wider insights into better understanding the literary and translational landscape of analogous sociolinguistic and geographic milieus. This volume will be of interest to scholars in literary translation, translation theory, sociology of translation, comparative literature, and multilingualism.




Contemporary Literary and Cultural Theory


Book Description

Contemporary Literary and Cultural Theory: The Johns Hopkins Guide is a clear, accessible, and detailed overview of the most important thinkers and topics in the field. Written by specialists from across disciplines, its entries cover contemporary theory from Adorno to ?i?ek, providing an informative and reliable introduction to a vast, challenging area of inquiry. Materials include newly commissioned articles along with essays drawn from The Johns Hopkins Guide to Literary Theory and Criticism, known as the definitive resource for students and scholars of literary theory and for philosophical reflection on literature and culture.