Consequence Relations


Book Description

The publication of Rasiowa and Sikorski's The Mathematics of Metamathematics (1970), Rasiowa's An Algebraic Approach to Non-Classical Logics (1974), and Wójcicki's Theory of Logical Calculi (1988) created a niche in the field of mathematical and philosophical logic. This in-depth study of the concept of a consequence relation, culminating in the concept of a Lindenbaum-Tarski algebra, fills this niche. Citkin and Muravitsky consider the problem of obtaining confirmation that a statement is a consequence of a set of statements as prerequisites, on the one hand, and the problem of demonstrating that such confirmation does not exist in the structure under consideration, on the other hand. For the second part of this problem, the concept of the Lindenbaum-Tarski algebra plays a key role, which becomes even more important when the considered consequence relation is placed in the context of decidability. This role is traced in the book for various formal objective languages. The work also includes helpful exercises to aid the reader's assimilation of the book's material. Intended for advanced undergraduate and graduate students in mathematics and philosophy, this book can be used to teach special courses in logic with an emphasis on algebraic methods, for self-study, and also as a reference work.







Translating Others (Volume 1)


Book Description

Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation. Engaging throughout with issues of representation in a postmodern and postcolonial world, Translating Others investigates the complex processes of projection, recognition, displacement and 'othering' effected not only by translation practices but also by translation studies as developed in the West. At the same time, the volumes document the increasing awareness the the world is peopled by others who also translate, often in ways radically different from and hitherto largely ignored by the modes of translating conceptualized in Western discourses. The languages covered in individual contributions include Arabic, Bengali, Chinese, Hindi, Irish, Italian, Japanese, Latin, Rajasthani, Somali, Swahili, Tamil, Tibetan and Turkish as well as the Europhone literatures of Africa, the tongues of medieval Europe, and some major languages of Egypt's five thousand year history. Neighbouring disciplines invoked include anthropology, semiotics, museum and folklore studies, librarianship and the history of writing systems. Contributors to Volume 1: Doris Bachmann-Medick, Cosima Bruno, Ovidi Carbonell, Martha Cheung, G. Gopinathan, Eva Hung, Alexandra Lianeri, Carol Maier, Christi Ann Marrill, Paolo Rambelli, Myriam Salama-Carr, Ubaldo Stecconi and Maria Tymoczko.




Selected Papers of E. B. Dynkin with Commentary


Book Description

Eugene Dynkin is a rare example of a contemporary mathematician who has achieved outstanding results in two quite different areas of research: algebra and probability. In both areas, his ideas constitute an essential part of modern mathematical knowledge and form a basis for further development. Although his last work in algebra was published in 1955, his contributions continue to influence current research in algebra and in the physics of elementary particles. His work in probability is part of both the historical and the modern development of the topic. This volume presents Dynkin's scientific contributions in both areas. Included are Commentary by recognized experts in the corresponding fields who describe the time, place, role, and impact of Dynkin's research and achievements. Biographical notes and the recollections of his students are also featured.This book is jointly published by the AMS and the International Press.




Nonlinear Equations and Spectral Theory


Book Description

Translations of articles on mathematics appearing in various Russian mathematical serials.







British Museum


Book Description




Catalogue of Printed Books


Book Description




Translation-Driven Corpora


Book Description

Electronic texts and text analysis tools have opened up a wealth of opportunities to higher education and language service providers, but learning to use these resources continues to pose challenges to scholars and professionals alike. Translation-Driven Corpora aims to introduce readers to corpus tools and methods which may be used in translation research and practice. Each chapter focuses on specific aspects of corpus creation and use. An introduction to corpora and overview of applications of corpus linguistics methodologies to translation studies is followed by a discussion of corpus design and acquisition. Different stages and tools involved in corpus compilation and use are outlined, from corpus encoding and annotation to indexing and data retrieval, and the various methods and techniques that allow end users to make sense of corpus data are described. The volume also offers detailed guidelines for the construction and analysis of multilingual corpora. Corpus creation and use are illustrated through practical examples and case studies, with each chapter outlining a set of tasks aimed at guiding researchers, students and translators to practice some of the methods and use some of the resources discussed. These tasks are meant as hands-on activities to be carried out using the materials and links available in an accompanying DVD. Suggested further readings at the end of each chapter are complemented by an extensive bibliography at the end of the volume. Translation-Driven Corpora is designed for use by teachers and students in the classroom or by researchers and professionals for self-learning. It is an invaluable resource for anyone interested in this fast growing area of scholarly and professional activity.




Christian Faith (Two-Volume Set)


Book Description

Christian Faith is one of the most important works of Christian theology ever written. The author, known as the "father of theological liberalism," correlates the entirety of Christian doctrine to the human experience of and consciousness of God. A work of exhaustive scholarship written in deep sympathy with the ministry of congregations and church bodies, Christian Faith has inspired admiration and debate from all quarters of the Christian family since its first publication in 1821. This is the first full translation of Schleiermacher's Christian Faith since 1928 and the first English-language critical edition ever. Edited by top Schleiermacher scholars, this edition includes extensive notes that detail changes Schleiermacher made to the text and explain references that may be unfamiliar to contemporary readers. Employing shorter sentences and more careful tracking of vocabulary, the editors have crafted a translation that is significantly easier to read and follow. Anyone who wishes to understand theology in the modern period will find this an indispensable resource.