Translingual Narration


Book Description

Translingual Narration is a study of colonial Taiwanese fiction, its translation from Japanese to Chinese, and films produced during and about the colonial era. It is a postcolonial intervention into a field largely dominated by studies of colonial Taiwanese writing as either a branch of Chinese fiction or part of a larger empire of Japanese language texts. Rather than read Taiwanese fiction as simply belonging to one of two discourses, Bert Scruggs argues for disengaging the nation from the former colony to better understand colonial Taiwan and its postcolonial critics. Following early chapters on the identity politics behind Chinese translations of Japanese texts, attempts to establish a vernacular Taiwanese literature, and critical space, Scruggs provides close readings of short fiction through the critical prisms of locative and cultural or ethnic identity to suggest that cultural identity is evidence of free will. Stories and novellas are also viewed through the critical prism of class-consciousness, including the writings of Yang Kui (1906–1985), who unlike most of his contemporaries wrote politically engaged literature. Scruggs completes his core examination of identity by reading short fiction through the prism of gender identity and posits a resemblance between gender politics in colonial Taiwan and pre-independence India. The work goes on to test the limits of nostalgia and solastalgia in fiction and film by looking at how both the colonial future and past are remembered before concluding with political uses of cinematic murder. Films considered in this chapter include colonial-era government propaganda documentaries and postcolonial representations of colonial cosmopolitanism and oppression. Finally, ideas borrowed from translation and memory studies as well as indigenization are suggested as possible avenues of discovery for continued interventions into the study of postcolonial and colonial Taiwanese fiction and culture. With its insightful and informed analysis of the diverse nature of Taiwanese identity, Translingual Narration will engage a broad audience with interests in East Asian and postcolonial literature, film, history, and culture.




Learner Narratives of Translingual Identities


Book Description

This book addresses translingual identities through an innovative multimodal analysis of the language learning histories of a class of advanced learners of English in Japan who grew up between two or more languages. The author explores both the translingual experiences of those in the classroom and how they use language and gesture when describing their experiences to each other. This approach uses three perspectives: it looks at the worlds and identities the interviewees construct for themselves; at their interpersonal communication; and at the way they frame their experience. Finally, it offers some lessons based on the observations of the class which reveal the values they share and the key to their success as language learners. It will appeal to applied linguistic and educational researchers, particularly those with an interest in narrative approaches to exploring educational contexts, as well as language educators and policy makers interested in gaining a learner perspective on language learning.




Translingual Identities


Book Description

Explores the psychology of literary translingualism in the works of two authors, finding it expressed as loss and fragmentation in one case and as opportunity and mediation in the other. The works of translingual writers-those who write in a language other than their native tongue-present a rich field for study, but literary translingualism remains underresearched and undertheorized. In this work Tamar Steinitz explores the psychological effects of translingualism in the works of two authors: the German Stefan Heym (1913-2001) and the Austrian Jakov Lind (1927-2007). Both were forced into exile by the rise of Nazism; both chose English asa language of artistic expression. Steinitz argues that translingualism, which ruptures the perceived link between language and world as the writer chooses between systems of representation, leads to a psychic split that can be expressed in the writer's work as a schizophrenic existence or as a productive doubling of perspective. Movement between languages can thus reflect both the freedom associated with geographical mobility and the emotional price it entails. Reading Lind's and Heym's works within their postwar context, Steinitz proposes these authors as representative models, respectively, of translingualism as loss and fragmentation and translingualism as opportunity and mediation. Tamar Steinitz teaches English literature at Queen Mary and Goldsmiths colleges, University of London. She has also worked as a literary translator.




Translingual Practice


Book Description

After the first chapter, which deals with the theoretical issues, ensuing chapters treat particular instances of translingual practice such as national character, individualism, stylistic innovations, first-person narration, and canon formation




American Multicultural Studies


Book Description

American Multicultural Studies: Diversity of Race, Ethnicity, Gender and Sexuality provides an interdisciplinary view of multicultural studies in the United States, addressing a wide range of topics that continue to define and shape this area of study. Through this collection of essays Sherrow Pinder responds to the need to open up a rich avenue for addressing current and continuing issues of race, gender, ethnicity, sexuality, cultural diversity, and education in their varied forms. Substantial thematic overlaps are found between sections and essays, all of which are oriented toward a single broad objective: to develop new and different ways of addressing how multicultural issues, in their discursive sociocultural contexts, are inextricably linked to the operations of power. Power, as a site of resistance to which it invariably gives rise, is tacked from a perspective that attends to the complexities of America's history and politics.




Chinese Literature in the World


Book Description

This book features a collection of articles on comparative literature from a translational perspective, with a special reference to translation of contemporary Chinese literature. Issues of translation, dissemination, and reception of translated literature in the context of world literature are the foci of the book. Given its scope, the book appeals particularly to teachers and students of Chinese literature, translation, and Sinology.




Colonial Taiwan


Book Description

This book offers a thorough and thought-provoking study on the impact of Japanese colonialism on Taiwan’s literary production from the 1920s to 1945. It redresses the previous nationalist and Japan-centric interpretations of works from Taiwan’s Japanese period, and eschews a colonizer/colonized dichotomy. Through a highly sensitive textual analysis and contextual reading, this chronologically structured book paints a multi-layered picture of colonial Taiwan’s literature, particularly its multi-styled articulations of identities and diverse visions of modernity. By engaging critically with current scholarship, Lin has written with great sentiment the most complete history of the colonial Taiwanese literary development in English.




Journeys Exposed


Book Description

Journeys Exposed: Women's Writing, Photography, and Mobility examines contemporary literature written by women that are all in different ways related to Italy. It argues that photography provides women with a means to expose aspects of their nomadic self and of the others’ mobile lives within and beyond the writing process. By resorting to the visual, women individualistically respond to forms of hegemonic power, fragmentation, displacement, loss and marginality, and make these experiences key to their creative production.




Urban Modernities in Colonial Korea and Taiwan


Book Description

Urban Modernities reconsiders Japanese colonialism in Korea and Taiwan through a relational study of modernist literature and urban aesthetics from the late colonial period. By charting intra-Asian and transregional circulations of writers, ideas, and texts, it reevaluates the dominant narrative in current scholarship that presents Korea and Taiwan as having vastly different responses to and experiences of Japanese colonialism. By comparing representations of various colonial spaces ranging from the nation, the streets, department stores, and print spaces to underscore the shared experiences of the quotidian and the poetic, Jina E. Kim shows how the culture of urban modernity enlivened networks of connections between the colonies and destabilized the metropole-colony relationship, thus also contributing to the broader formation of global modernism.




Positioning Taiwan in a Global Context


Book Description

Positioning Taiwan in a Global Context examines modern Taiwanese culture through the prism of global cultural interactions. Challenging the view of Taiwan as a product of transience and displacement, it highlights Taiwan’s subjectivity, viewing the island as a site of a global development that epitomizes both resistance and negotiation in the process of cultural flows. The fourteen contributions by an international team of scholars investigate the multi-layered and multidirectional interplays between the island and the outside world, exploring the impact of complex cultural encounters on the construction, writing and rewriting of Taiwan in a global context. Taking an interdisciplinary approach, the topics covered range from Taiwanese literature, cinema, food culture and tourism to cultural geography, colonial history, and folk religion, with comparisons made with Japan, China, Hong Kong, the Philippines, and the West. Focusing on continuous cross-cultural interplays, this book affords readers a deeper understanding of identity politics and a better insight into the fluidity, changeability, and constructionist nature of culture. As such, it will be will be of great interest to students and scholars of Taiwan Studies and Cultural Studies, as well as Asian film, literature and popular culture.