Frontiers of Language and Teaching: Proceedings of the 2010 International Online Language Conference (IOLC 2010)


Book Description

This collection is comprised of papers submitted to the 3rd International Online Language Conference (IOLC) held in September 2010. IOLC 2010 was a two-day conference which aimed to provide a forum for academics, practitioners, experts and students to debate current international issues and challenges in the broad area of language learning and teaching. This annual world-renowned conference takes place over the internet, allowing participants to save accommodation and flight expenses and at the same time helping to save our planet by reducing CO2 emissions. All submitted papers went through a double blind review process before a decision was made. This was to ensure the quality level of the conference is kept high.







The Genesis of the Turks


Book Description

This book suggests a new theory on the origins and Urheimat of the Turks within the context of Central Eurasia and, more properly, the South Urals, by exploring the relations of the Turkic language with the Altaic, Uralic and Indo-European languages and by referring to historical, genetic and archaeological sources. The book shows that the elements that started the making of the Turkic ethno-linguistic entity were also shared by the regions where the later Hungarians would emerge, and that the consolidation of their identity seems to be related to the emergence and rise of the Sintashta culture. It argues that the fertile lands and suitable climatic conditions, together with the coming of agriculture likely at the end of the 3rd millennium BC, allowed them to increase their population.




Crimean Tatar Folktales


Book Description

This volume contains Crimean Tatar folklore texts that had been collected by the noted Hungarian Turkologist Ignác Kúnos during World War I, specifically from Russian Muslim prisoners of war in Hungarian camps. The collection consists of 38 fairy tales and a partial version of the Chora-batir epic. The tales featuring padishahs, their sons, and naive boys, exhibit the enchanting diversity of Crimean Tatar folk imagination. The introductory study delves into linguistic aspects, then the next chapter explicates the transcription system’s phonetic nuances. It is followed by an English translation, which reflects Kúnos’ Hungarian translation in a much ameliorated and revised form. A sizable trilingual (Crimean Tatar–English–Russian) glossary follows covering the entire Crimean Tatar material collected by Kúnos. It becomes evident that dialectal features cannot be sharply separated across the tales since the Crimean dialects are highly mixed in character, distinguished only by the different proportions of northern (Kipchak) and southern (Oghuz) elements. The present volume, while preserving valuable pieces of Crimean Tatar folklore and offering linguistic insights, also opens a unique window into a distant time and culture.




Qualitative versus Quantitative Research


Book Description

The objective of this book is to fill the gap combining several studies from qualitative and quantitative research methods. The various chapters presented here follow several approaches that researchers explore in different context. This book intends to contribute to better understanding of the application areas of qualitative research method and to show how these business practices in social sciences can stimulate in various areas.







Ottoman Turkish and Çaĝatay MSS in Canada


Book Description

There are over 275 Ottoman Turkish and Çaĝatay manuscripts in Canada, including more than 200 in the collection of Professor Eleazar Birnbaum. These are remarkable in terms of age (mostly 15th to 17th century) and subject range. The descriptions in this catalogue are unusually detailed: they include author, title, subject, contents, first and last words, date of manuscript, calligraphy, foliation, dimensions, and the location of similar manuscripts elsewhere. Among other special features are details of watermark designs in the paper (useful for dating undated manuscripts), descriptions of seals and notes of previous owners, and many colour illustrations. The catalogue also describes all Turkish manuscripts in the three other small Canadian collections: at the University of Toronto, McGill University (Montreal), and the Royal Ontario Museum.