Vade-mecum for tourists in France; containing a phrase-book and vocabulary [&c.].
Author :
Publisher :
Page : 152 pages
File Size : 11,79 MB
Release : 1856
Category :
ISBN :
Author :
Publisher :
Page : 152 pages
File Size : 11,79 MB
Release : 1856
Category :
ISBN :
Author : France
Publisher :
Page : 162 pages
File Size : 25,86 MB
Release : 1856
Category :
ISBN :
Author :
Publisher :
Page : 126 pages
File Size : 10,13 MB
Release : 1856*
Category : French language
ISBN :
Author : Alain Auguste Victor de Fivas
Publisher :
Page : 276 pages
File Size : 18,52 MB
Release : 1877
Category :
ISBN :
Author : M. de Fivas (Alain Auguste Victor)
Publisher :
Page : 236 pages
File Size : 19,40 MB
Release : 1855
Category : French language
ISBN :
Author : Alain Auguste Victor de. Fivas
Publisher : Rarebooksclub.com
Page : 68 pages
File Size : 36,80 MB
Release : 2013-09
Category :
ISBN : 9781230179186
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1877 edition. Excerpt: ...if you please. Does the room look into the street? No, it looks over the garden. So much the better. The noise of carriages will not awaken me. Do you wish to see the other room? I suppose the bed is good. This apartment suits me well enough. How much do you ask for it a-week? J'avoue que l'appartement est ioit beau, mais c'est trop cher. Permettez-moi de voir votre second. Sans doute, Monsieur. Peut-etre me conviendra-t il mieux. Y a-t-il beaucoup de difference? Non, Monsieur; mais_il n'est pas tout-a-fait si bien meuble. Voici le salon. Il n'est pas tres grand, mais Jl me conviendra. Vous _ avez la un beau miroir. Est-ce la une table de boil d'acajou? Oui, Monsieur. Montrez-moi la chambre a coucher. Parjci, s'il vous plait. La chambre donne-t-elle sur la rue? Non, elle a vue sur le jardin. Tant mieux. Le bruit des voitures ne m'eveillera pas. Voulez-vous voir l'autre chambre 1 J'imagine que le lit enest bon. Cetappartement me con vientasse2 bien. Combien _ en demandea vous par semaine i How much do you ask for the three rooms? I have always let the parlour, with one of the bedrooms, for tvxnty francs. Yon vnll give me twenty four francs a-week for the whou. Well, that will do. Yon will supply me with linen. That is understood. You shall have bed-lmen every week. A clean napkin every day. Your maid will wait on me. Undoubtedly, Sir. When do you intend to take possession ofyour lodging? I shall come on Saturday next. I intend to come and sleep here to-night. Very well, Sir, you may come as soon as youplease. Combien demandez-vous des trois chambres 1 J'ai toujours loue le salon avecwune des chambres a coucher, pour vingt francs. Vous me donnerez vingtquatre francs par...
Author :
Publisher :
Page : 1044 pages
File Size : 48,63 MB
Release : 1862
Category : Bibliography
ISBN :
Official organ of the book trade of the United Kingdom.
Author :
Publisher :
Page : 672 pages
File Size : 19,8 MB
Release : 1856
Category :
ISBN :
Author : Sampson Low
Publisher :
Page : 472 pages
File Size : 35,47 MB
Release : 1851
Category : English literature
ISBN :
Author :
Publisher :
Page : 892 pages
File Size : 30,20 MB
Release : 1863
Category :
ISBN :