Valmiki Ramayana: Balakanda


Book Description

Critical edition with English translation and with five classical commentaries, Amr̥takaṭaka by Mādhavayogī, ca. 1675-ca. 1750. Dharmakūṭa by Tryambakarāyamakhị, 17th cent.; Rāmāyaṇaśiromaṇi by Śivasahāya; Tattvadīpikā by Maheśvaratīrtha and Rāmāyaṇatilaka by Rāma, 18th cent.




Valmiki's Uttara Kanda


Book Description

The last and most intriguing book of the Ramayana, the Uttara Kanda is rendered here by noted Sanskrit scholar Arshia Sattar in vivid, sensuous detail. First composed around 500 BCE, it tells the story of an unjustly exiled prince, the abduction of his wife from the forest by a ten-headed demon king, his alliance with a band of magical monkeys, and the internal and external battles he must fight to win back his wife and keep her. India’s great Sanskrit epic brings to readers the classic dilemmas every individual faces: love versus duty, destiny and free will, the public and the private self, the pull of family, and the right to personal happiness. These universal problems are layered with the quintessentially Indian ideas of karma (action) and dharma (duty).The book explores what it means to be human in a complex and demanding world, considering the parameters and contexts in which we make the decisions that will determine the color and tenor of our lives, the choices that make us who we are. It also offers a great, albeit tragic, love story—a story of the demands and pressures of love and how we might fail those that we love most. Accompanied by Sattar’s thoughtful essays weighing the moral complexity of this most enduring of epics, this translation crystallizes her deep and intimate knowledge of the Ramayana in a way that is utterly compelling.




Valmiki's Ramayana


Book Description

One of India’s greatest epics, the Ramayana pervades the country’s moral and cultural consciousness. For generations it has served as a bedtime story for Indian children, while at the same time engaging the interest of philosophers and theologians. Believed to have been composed by Valmiki sometime between the eighth and sixth centuries BCE, the Ramayana tells the tragic and magical story of Rama, the prince of Ayodhya, an incarnation of Lord Visnu, born to rid the earth of the terrible demon Ravana. An idealized heroic tale ending with the inevitable triumph of good over evil, the Ramayana is also an intensely personal story of family relationships, love and loss, duty and honor, of harem intrigue, petty jealousies, and destructive ambitions. All this played out in a universe populated by larger-than-life humans, gods and celestial beings, wondrous animals and terrifying demons. With her magnificent translation and superb introduction, Arshia Sattar has successfully bridged both time and space to bring this ancient classic to modern English readers.







RAMAYANA The Poisonous Tree


Book Description

As the title indicates, this book is a critical study of an Indian epic, ëThe Ramayanaí. It proceeds in the same order as that of Sanskrit original consisting of : Bala kanda, Ayodhya kanda, Aranya kanda, Kishkindha kanda, Sundara kanda, Yuddha kanda and Uttara kanda. While Valmikiís Ramayana is composed of about 24,000 slokas (verses), ëRamayana the Poisonous Treeí consists of 16 stories, long and short, accompanied by 11 ëlinksí (narratives that ëlinkí the stories) and 504 foot-notes that show evidence from the Sanskrit original in support of the critique. Besides the main components of the text, this book has a long ëPrefaceí discussing the social essence of the epic in the context of history of evolution of human society from the ancient times to the modern times. The book also offers a critical review of the works of ësome earlier critics of Ramayanaí. The authoress describes Ramayana as a Poisonous Tree because it defends the autocratic rule of the kings against the people, their imperial expansion by invading other weak kingdoms, exploitation of the poor by the rich, oppression of lower castes by upper castes, aggression of the civilized non-tribal communities against primitive tribal communities, male chauvinism against women, superstitious beliefs against the rational thinking, fathersí domination over sons, elder brothersí superiority over younger brothers and so on. She substantiated her arguments by providing hundreds of foot notes from the Sanskrit original. She characterizes the culture of Ramayana as predominantly ëfeudalí in nature with an admixture of remnants of primitive ëtribalí culture. The book, it is hoped, will be of interest to both academic and non-academic circles. It is relevant to the students, teachers and researchers who are connected with such disciplines as South Asian Studies, Cultural Studies, Comparative Literature, Comparative Religions, Indology, Literary Criticism and so on. It is also relevant to the social and political activists who would like to disseminate ëprogressiveí ideas among the people who are subjected to various forms of inequality: Class, Caste, Gender, Race, Ethnicity. Ranganayakamma (born 1939) is a writer of novels, stories and essays in Telugu. She has published about 60 books.







Agni


Book Description

The first volume of Agni: The Vedic Ritual of the Fire Altar, contains a discussion of the place of the Agnicayana in the Vedic srauta tradition, its textual loci, traditional and modern interpretations of its origins and significance and an overview of the Nambudiri Vedic tradition. The bulk of the volume, written in close collaboration with C.V. Somayajipad and M.Itti Ravi Nambudiri, is devoted to a detailed description of the 198\75 twelve-day performance, richly illustrated with tipped-in photographs, mostly in colour and almost all by Adelaide de Menil. There are numerous text illustrations, tables and maps. The mantras are published in Devanagari and translation. The second volume, edited with the assistance of Pamela MacFarland, contains contributions by an international galaxy of scholars on archeology, the pre-Vedic Indian background, geometry, ritual vessels, music, Mudras, Mimamsa, a survey of Srauta traditions in recent times, the influence of Vedic ritual in the Homa traditions of Indonesia, Tibet, China, Japan and related topics. There are translations of the relevant Srauta Sutras of Baudhayana (together with Calanda`s text) and the Jaiminiya (with Bhavatrata`s commentary) as well as the Kausitaki Brahmana; and a survey of the project with an inventory of the films and tape recording made in 1975.