Visual Culture in Shanghai 1850s-1930s


Book Description

Visual Culture in Shanghai, 1850s-1930s is a study of formal and informal meanings of Haipai ("Shanghai School" or "Shanghai Style"), as seen through the paintings of the Shanghai school as well as other media of visual representation. The book provides us a point of entry into the nexus of relationships that structured the encounter between China and the West as experienced by the treaty-port Chinese in their everyday life. Exploring such relationships gives us a better sense of the ultimate significance of Shanghai's rise as China's dominant metropolitan center. This book will appeal not only to art historians, but also to students of history, gender studies, women's studies, and culture studies who are interested in modern China as well as questions of art patronage, nationalism, colonialism, visual culture, and representation of women. "This book constitutes a significant contribution to the literature about a period and a city that were pivotal to the emergence of modern China." -Richard K. Kent, Franklin & Marshall College. "This book navigates the complexity of Chinese modernity.. It bridges, conceptually and visually, the China of the past to present-day Shanghai, the symbol of the urban economy of 21st-century China." -Chao-Hui Jenny Liu, New York University. "Shanghai was the rising and dynamic metropolis, where many aspects of modernity were embraced with enthusiasm. Pictorial art was no longer the domain of the elite, but professionalization, commercialization, popularization, and Westernization contributed to the dissemination of images to a larger and diverse audience." -Minna Törmä, University of Helsinki.




Visualising China, 1845-1965


Book Description

In Visualizing China, the authors launch a broad inquiry aimed at a synergistic understanding of the story of visuality in modern China. The essays cluster around several nodal points including photographs, advertising, posters and movies, from the 1840s to the 1960s.




Liangyou, Kaleidoscopic Modernity and the Shanghai Global Metropolis, 1926-1945


Book Description

This collection of original essays explores the rise of popular print media in China as it relates to the quest for modernity in the global metropolis of Shanghai from 1926 to 1945. It does this by offering the first extended look at the phenomenal influence of the Liangyou pictorial, The Young Companion, arguably the most exciting monthly periodical ever published in China. Special emphasis is placed on the profound social and cultural impact of this glittering publication at a pivotal time in China. The essays explore the dynamic concept of "kaleidoscopic modernity" and offer individual case studies on the rise of "art" photography, the appeals of slick patent medicines, the resilience of female artists, the allure of aviation celebrities, the feistiness of women athletes, representations of modern masculinity, efforts to regulate the female body and female sexuality, and innovative research that locates the stunning impact of Liangyou in the broader context of related cultural developments in Tokyo and Seoul. Contributors include: Paul W. Ricketts, Timothy J. Shea, Emily Baum, Maura Elizabeth Cunningham, Jun Lei, Amy O'Keefe, Hongjian Wang, Ha Yoon Jung, Lesley W. Ma, Tongyun Yin, and Wang Chuchu.




Creating Chinese Modernity


Book Description

Over the first half of the twentieth century, the lives of millions of urban Chinese were transformed by new ideas, new objects, new jobs, new leisure pursuits, new forms of transportation, new architecture: in a word, new «life-styles» and habits of mind. What did these changes mean to ordinary people? The essays in this book examine how prevailing discourses - on nationalism, feminism, democracy, individualism, socialism, and the like - emerged and were absorbed into the lived experiences and material culture of ordinary Chinese. Only from intimate personal experiences with forces ranging from war, revolution, and state-building to advertising blitzes and boycotts was Chinese modernity forged, forged out of «forces» larger than individuals but simultaneously observed, interpreted, adapted, and absorbed by those individuals.




Tensions Between Tradition and Modernity


Book Description

Lithographs A Prosperous City that Never Sleeps and Moon Over Huangpu River, were created by 20th century Chinese artist Yuan Xiutang in the 1930s. These lithographic prints portray young Chinese women wearing non-traditional clothing. They wear short permed hair and lipstick, while their hands appear to be manicured. These reflect the iconic fashions of the 1930s. This fashionable style also visually defined China's "Modern Girl." In China, the Modern Girl marks women's social transition in the years between the imperial and republican eras. In Europe and the United States, the modern girl was a look and identity that young women adopted to demonstrate their modernity. For western women, this look helped to separate the new generation from their Victorian parents. Similarly, for Chinese women, this look separated them from previous Confucian generations. The Modern Girl was a look, an identity, and an image. Around the world, this look identified new generations of women as independent, free spirited, and decidedly modern. But in China, being modern was also understood in terms of being "western." This paper examines the visual culture of early 20th century Shanghai to analyze the tensions between Chinese traditions and modernity in images of the Modern Girl.




China—Art—Modernity


Book Description

China—Art—Modernity provides a critical introduction to modern and contemporary Chinese art as a whole. It illuminates what is distinctive and significant about the rich range of art created during the tumultuous period of Chinese history from the end of Imperial rule to the present day. The story of Chinese art in the twentieth and twenty-first centuries is shown to be deeply intertwined with that of the country’s broader socio-political development, with art serving both as a tool for the creation of a new national culture and as a means for critiquing the forms that culture has taken. The book’s approach is inclusive. In addition to treating art within the Chinese Mainland itself during the Republican and Communist eras, for instance, it also looks at the art of colonial Hong Kong, Taiwan and the Chinese diaspora. Similarly, it gives equal prominence to artists employing tools and idioms of indigenous Chinese origin and those who engage with international styles and contemporary media. In this way it writes China into the global story of modern art as a whole at a moment in intellectual history when Western-centred stories of modern and contemporary culture are finally being recognized as parochial and inadequate. Assuming no previous background knowledge of Chinese history and culture, this concise yet comprehensive and richly-illustrated book will appeal to those who already have an established interest in modern Chinese art and those for whom this is a novel topic. It will be of particular value to students of Chinese art or modern art in general, but it is also for those in the wider reading public with a curiosity about modern China. At a time when that country has become a major actor on the world stage in all sorts of ways, accessible sources of information concerning its modern visual culture are nevertheless surprisingly scarce. As a consequence, a fully nuanced picture of China’s place in the modern world remains elusive. China—Art—Modernity is a timely remedy for that situation. ‘Here is a book that offers a comprehensive account of the dizzying transformations of Chinese art and society in the twentieth and twenty-first centuries. Breaking free of conventional dichotomies between traditional and modern, Chinese and Western that have hobbled earlier studies, Clarke’s highly original book is exactly what I would assign my own students. Anyone eager to understand developments in China within the global history of modern art should read this book.’ —Robert E. Harrist Jr., Columbia University ‘Clarke’s book presents a critically astute mapping of the arts of modern and contemporary China. It highlights the significance of urban and industrial contexts, migration, diasporas and the margins of the mainland, while imaginatively seeking to inscribe its subject into the broader story of modern art. A timely and reliable intervention—and indispensable for the student and non-specialist reader.’ —Shane McCausland, SOAS University of London




Folk Art and Modern Culture in Republican China


Book Description

Folk art is now widely recognized as an integral part of the modern Chinese cultural heritage, but in the early twentieth century, awareness of folk art as a distinct category in the visual arts was new. Internationally, intellectuals in different countries used folk arts to affirm national identity and cultural continuity in the midst of the changes of the modern era. In China, artists, critics and educators likewise saw folk art as a potentially valuable resource: perhaps it could be a fresh source of cultural inspiration and energy, representing the authentic voice of the people in contrast to what could be seen as the limited and elitist classical tradition. At the same time, many Chinese intellectuals also saw folk art as a problem: they believed that folk art, as it was, promoted superstitious and backward ideas that were incompatible with modernization and progress. In either case, folk art was too important to be left in the hands of the folk: educated artists and researchers felt a responsibility intervene, to reform folk art and create new popular art forms that would better serve the needs of the modern nation. In the early 1930s, folk art began to figure in the debates on social role of art and artists that were waged in the pages of the Chinese press, the first major exhibition of folk art was held in Hangzhou, and the new print movement claimed the print as a popular artistic medium while, for the most part, declaring its distance from contemporary folk printmaking practices. During the war against Japan, from 1937 to 1945, educated artists deployed imagery and styles drawn from folk art in morale-boosting propaganda images, but worried that this work fell short of true artistic accomplishment and pandering to outmoded tastes. The questions raised in interaction with folk art during this pivotal period, questions about heritage, about the social position of art, and the exercise of cultural authority continue to resonate into the present day.




Journal of China Marketing Volume 6 (1)


Book Description

This journal has been discontinued. Any issues are available to purchase separately.




Shanghai Splendor


Book Description

"What a fine and illuminating book! Shanghai Splendor is an important and captivating work of scholarship."—David Strand, author of Rickshaw Beijing: City People and Politics in the 1920s "This in an outstanding work. Although Shanghai has been among the most popular subjects for scholars in modern Chinese studies, one has yet to see a project as impressive as this. Yeh tells a most fascinating story."—David Der-wei Wang, author of The Monster That Is History: History, Violence, and Fictional Writing in 20th Century China




Paris and the Art of Transposition


Book Description

A brief stay in France was, for many Chinese workers and Chinese Communist Party leaders, a vital stepping stone for their careers during the cultural and political push to modernize China after World War I. For the Chinese students who went abroad specifically to study Western art and literature, these trips meant something else entirely. Set against the backdrop of interwar Paris, Paris and the Art of Transposition uncovers previously marginalized archives to reveal the artistic strategies employed by Chinese artists and writers in the early twentieth-century transnational imaginary and to explain why Paris played such a central role in the global reception of modern Chinese literature and art. While previous studies of Chinese modernism have focused on how Western modernist aesthetics were adapted or translated to the Chinese context, Angie Chau does the opposite by turning to Paris in the Chinese imaginary and discussing the literary and visual artwork of five artists who moved between France and China: the painter Chang Yu, the poet Li Jinfa, the art critic Fu Lei, the painter Pan Yuliang, and the writer Xu Xu. Chau draws the idea of transposition from music theory where it refers to shifting music from one key or clef to another, or to adapting a song originally composed for one instrument to be played by another. Transposing transposition to the study of art and literature, Chau uses the term to describe a fluid and strategic art practice that depends on the tension between foreign and familiar, new and old, celebrating both novelty and recognition—a process that occurs when a text gets placed into a fresh context.