Vite Italiane


Book Description

MULTICULTURAL STUDIES. AUSTRALIAN. Vite Italiane documents the migration flow of Italian immigrants from the late 1800s to the present day. This work integrates the history of the largest non-English-speaking migrant group in Western Australia into the mainstream historical record and in so doing shows how the Italian-speaking community has become an integral part of Western Australias, and indeed the nations, social, economic and cultural fabric.




Vite italiane


Book Description

Intended as a text for students in second-year university and beyond, Vite italiane brings together discussions with Italians from different regions and backgrounds, who speak candidly about a wide range of experiences.







New Italian Migrations to the United States


Book Description

This second volume of New Italian Migrations to the United States explores the evolution of art and cultural expressions created by and about Italian immigrants and their descendants since 1945. The essays range from an Italian-language radio program that broadcast intimate messages from family members in Italy to the role of immigrant cookbook writers in crafting a fashionable Italian food culture. Other works look at how exoticized actresses like Sophia Loren and Pier Angeli helped shape a glamorous Italian style out of images of desperate postwar poverty; overlooked forms of brain drain; the connections between countries old and new in the works of Michigan self-taught artist Silvio Barile; and folk revival performer Alessandra Belloni's reinterpretation of tarantella dance and music for Italian American women. In the afterword, Anthony Julian Tamburri discusses the nomenclature ascribed to Italian American creative writers living in Italy and the United States. Contributors: John Allan Cicala, Simone Cinotto, Teresa Fiore, Incoronata (Nadia) Inserra, Laura E. Ruberto, Joseph Sciorra, and Anthony Julian Tamburri.




Italian Literature before 1900 in English Translation


Book Description

Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors – Dante Alighieri, Machiavelli, and Boccaccio – and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.




Embroidered Stories


Book Description

For Italian immigrants and their descendants, needlework represents a marker of identity, a cultural touchstone as powerful as pasta and Neapolitan music. Out of the artifacts of their memory and imagination, Italian immigrants and their descendants used embroidering, sewing, knitting, and crocheting to help define who they were and who they have become. This book is an interdisciplinary collection of creative work by authors of Italian origin and academic essays. The creative works from thirty-seven contributors include memoir, poetry, and visual arts while the collection as a whole explores a multitude of experiences about and approaches to needlework and immigration from a transnational perspective, spanning the late nineteenth century to the late twentieth century. At the center of the book, over thirty illustrations represent Italian immigrant women's needlework. The text reveals the many processes by which a simple object, or even the memory of that object, becomes something else through literary, visual, performance, ethnographic, or critical reimagining. While primarily concerned with interpretations of needlework rather than the needlework itself, the editors and contributors to Embroidered Stories remain mindful of its history and its associated cultural values, which Italian immigrants brought with them to the United States, Canada, Australia, and Argentina and passed on to their descendants.




Encyclopedia of Italian Literary Studies


Book Description

The Encyclopedia of Italian Literary Studies is a two-volume reference book containing some 600 entries on all aspects of Italian literary culture. It includes analytical essays on authors and works, from the most important figures of Italian literature to little known authors and works that are influential to the field. The Encyclopedia is distinguished by substantial articles on critics, themes, genres, schools, historical surveys, and other topics related to the overall subject of Italian literary studies. The Encyclopedia also includes writers and subjects of contemporary interest, such as those relating to journalism, film, media, children's literature, food and vernacular literatures. Entries consist of an essay on the topic and a bibliographic portion listing works for further reading, and, in the case of entries on individuals, a brief biographical paragraph and list of works by the person. It will be useful to people without specialized knowledge of Italian literature as well as to scholars.










Italian Renaissance Painting According to Genres


Book Description

Jacob Burckhardt (1818-1897) was one of the first great historians of culture and art. In his manuscript on the genres of Italian Renaissance painting-still unpublished in the original German and published here in English for the first time-Burckhardt assayed a transformative approach to the study of art history. Rather than undertaking a biographical or a chronological reading of artistic development, Burckhardt chose to read the source materials and extant works of the Italian Renaissance synchronically, by genre. Probably written between 1885 and 1893, this manuscript takes up twelve different categories of paintings, ranging from the allegorical to the historical, from the biblical to the mythological, from the glorification of saints to the denunciation of sinners. Maurizio Ghelardi's introductory essay analyzes Burckhardt's innovative treatment of his subject, establishing the importance of this text not only within Burckhardt's oeuvre but also within the continuum of art historical research.