Beholding Beauty


Book Description

In Beholding Beauty: Saʿdi of Shiraz and the Aesthetics of Desire in Medieval Persian Poetry, Domenico Ingenito explores the unstudied connections between eroticism, spirituality, and politics in the lyric poetry of 13th-century literary master Sa‘di Shirazi.




گلستان سعدى


Book Description

Shaykh Mushrifuddin Sa'di of Shiraz finished his collection of moral tales in 1258 AD, and over the centuries it has been one of the most widely read and influential books in the Persian sphere. The first English translation was during the 18th century; Wheeler M. Thackston (Persian, Harvard U.) presents a new edition and new translation on facing pages. Written by Sa'd of Shiraz (c. 1200-c.1290), the Gulistan is probably the best-known nonreligious text in all of Persian literature. A baggy collection of anecdotes, short didactic tales, maxims, and bits of wise advice, it is divided into eight broad chapters of mixed prose and verse that view life through an Islamo-Persian lens. Sa'd's fame is due less to the content, which is conventional wisdom, than to his brilliant style, which combines great concision with puns, rhymed prose, and wordplay exploiting the full range of Persian rhetoric in a manner that Persians call something like "impossible simplicity," irreproducible in English.










The Garden of Fragrance


Book Description




Sa'di


Book Description

One of greatest Persian writers of both classical prose and poetry, Sa‘di was revered in his time as a man of great wisdom and passion. Sometimes said to have lived over one hundred years, the body of his work was written in the thirteenth century. Filled with extracts of the poet’s melodious and insightful writing, and critical analysis thereof, this revealing biography examines why he was so idolised until the 1950s, and why since then he has fallen into relative obscurity. Focussing on the themes of both physical and spiritual love stitched through Sa‘di’s writing, as well as the impact of his many years travelling, Katouzian sheds a unique insight on who he calls 'the poet of life, love and compassion'.







Ghazals of Sadi


Book Description

GHAZALS of SADI Translation & Introduction Paul Smith Sadi (Saadi or Sa'di) of Shiraz (1210-1291), a contemporary of Rumi who influenced him, was a Sufi Perfect Master (Qutub) Poet who expressed himself in the ruba'i form as well as hundreds of ghazals in his beautiful Divan that often also contained images from dervish dancing. Sadi was a great traveller who spent forty years on the road throughout the Middle-East, North Africa and India and many of the incidents he experienced he wrote down in his two most famous works when he finally returned to his beloved birth-place... The Rose Garden (Gulistan) and The Orchard (Bustan). Sadi's mystical love poetry, his ghazals, although almost unknown in the West, are loved by his fellow-countrymen almost as much as those of Hafiz whom he greatly influenced. Here for the first time in English they can be read in all their beauty and power and spirit. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these unique mystical poems. All of the wonderful 603 ghazals from Sadi's Badayi and Tayyibat have been translated in clear, modern, meaningful English. Introduction: Life & Times & Poetry of Sadi of Shiraz and his influence on the East and the West and on the form and meaning of the ghazal. a Sufi Glossary and a large Selected Bibliography. Large Format Paperback "7 x 10" 517 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). 'Perfect Translation." Amir, Amazon.com Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Baba Farid, Shah Latif, Mu'in, Lalla Ded, 'Iraqi, Ghalib, Nazir, Bulleh Shah, Ibn 'Arabi, Ibn Farid, Rab'ia, Majnun, Mansur Hallaj, Rahman Baba, Iqbal, Ghalib and many others as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. www.newhumanitybooks.com




The Gulistan Or Rose Garden of Sa'di


Book Description

The Gulistan is among the most famous works of Persian literature by one of Persia's greatest poets, Muslih-uddin Sa'di Shirazi. Born in Shiraz sometime between 1184 and 1210 CE, Sa'di received his education in Baghdad and spent several decades in travel and pilgrimage. In 1256, Sa'di returned to Shiraz. He wrote the Gulistan in 1258, the same year that the Mongols sacked Baghdad.The Gulistan or Rose Garden of Sa'di, intended as a 'mirror for princes,' includes prose didactic tales interspersed with short verses. The book is divided into eight parts: The Manners of Kings, The Morals of Dervishes, The Excellence of Contentment, The Advantages of Silence, Love and Youth, Weakness and Old Age, The Effects of Education, and Rules for Conduct in Life.This classic translation by Edward Rehatsek has been edited and updated with a new introduction by David Rosenbaum.