Wittgenstein's Tractatus


Book Description

First published in 1921, Ludwig Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus is one of the most influential—and one of the most obscure—philosophical works of the twentieth century. Duncan Richter’s new translation of and commentary on the Tractatus help the reader understand the text and directs the reader to relevant secondary literature. To avoid imposing any particular interpretation on the text, this translation is as literal as possible while honoring Wittgenstein's wishes about how his words should be rendered in English. For similar reasons, Richter more often quotes than paraphrases the selected secondary sources, which represent a variety of opinions on what Wittgenstein meant. This book also includes an introduction by Richter and a bibliography. Like the Tractatus itself, this is not a textbook but a version of the text designed for those who want to read and understand it for themselves.




Tractatus Logico-Philosophicus


Book Description

This new edition of Wittgenstein’s book, strictly following the author’s recommendations, allows a more immediate comprehension of the text and dissolves several false problems that had deceived readers and scholars for a century. The faithful interpretation of decimal numbers (which alone, according to Wittgenstein, “give perspicuity and clarity to the book”) shows that the Tractatus stems from a home-page containing seven cardinal propositions and develops level by level, by perfectly coherent reading units. Indeed, “the Tractatus must be read in accordance with the numbering system, and that demands that the reader follow the text after the manner of a logical tree, which is the way in which the book was composed and in which Wittgenstein arranged his philosophical remarks” (Peter Hacker, The Philosophical Quarterly). Thence, the Tractatus is no longer an obstacle course, where critics and students were strenuously committed to decipher anacolutes, semantic jumps and bizarre combinations. On the contrary, it reveals to be, at long last, a book that every reader, from her own point of view, can enjoy. The actual form of Wittgenstein’s work discloses the harmony and the aesthetic value of a philosophical text that is contemporary and is one of the most amazing masterpieces of world literature.




Wittgenstein's Tractatus


Book Description

This text is a dynamic new translation of Wittgenstein' s most famous work -- one of the most influential philosophy works of the Twentieth Century. Kolak' s translation is the first to read like an original work written in English and is the first to restore the poetical and lyrical qualities of the original Tractatus as intended by the author.




Tractatus Logico-Philosophicus


Book Description

In his proposal of the solution to most philosophic problems by means of a critical method of linguistic analysis, Wittgenstein sets the stage for the development of logical positivism. Introduction by Bertrand Russell.




Tractatus Logico-philosophicus


Book Description

The Tractatus Logico-Philosophicus is the only book-length philosophical work by the Austrian philosopher Wittgenstein that was published during his lifetime. The project had a broad goal: to identify the relationship between language and reality.




Prototractatus


Book Description

Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus, first published in 1921, has had a profound influence on modern philosophic thought. Prototractatus is a facsimile reproduction of an early version of Tractatus, only discovered in 1965. The original text has a parallel English translation and the text is edited to indicate all relevant deviations from the final version.




Elucidating the Tractatus


Book Description

Discussion of Wittgenstein's Tractatus is currently dominated by two opposing interpretations of the work: a metaphysical or realist reading and the 'resolute' reading of Diamond and Conant. Marie McGinn's principal aim in this book is to develop an alternative interpretative line, which rejects the idea, central to the metaphysical reading, that Wittgenstein sets out to ground the logic of our language in features of an independently constituted reality, but which allows that he aims to provide positive philosophical insights into how language functions. McGinn takes as a guiding principle the idea that we should see Wittgenstein's early work as an attempt to eschew philosophical theory and to allow language itself to reveal how it functions. By this account, the aim of the work is to elucidate what language itself makes clear, namely, what is essential to its capacity to express thoughts that are true or false. However, the early Wittgenstein undertakes this descriptive project in the grip of a set of preconceptions concerning the essence of language that determine both how he conceives the problem and the approach he takes to the task of clarification. Nevertheless, the Tractatus contains philosophical insights, achieved despite his early preconceptions, that form the foundation of his later philosophy. The anti-metaphysical interpretation that is presented includes a novel reading of the problematic opening sections of the Tractatus, in which the apparently metaphysical status of Wittgenstein's remarks is shown to be an illusion. The book includes a discussion of the philosophical background to the Tractatus, a comprehensive interpretation of Wittgenstein's early views of logic and language, and an interpretation of the remarks on solipsism. The final chapter is a discussion of the relation between the early and the later philosophy that articulates the fundamental shift in Wittgenstein's approach to the task of understanding how language functions and reveal the still more fundamental continuity in his conception of his philosophical task.




Tractatus Logico-philosophicus


Book Description

The Tractatus Logico-Philosophicus first appeared in 1921 and was the only philosophical work that Ludwig Wittgenstein (1889-1951) published during his lifetime. Written in short, carefully numbered paragraphs of extreme compression and brilliance, it immediately convinced many of its readers and captured the imagination of all. Its chief influence, at first, was on the Logical Positivists of the 1920s and 1930s, but many other philosophers were stimulated by its philosophy of language, finding attractive, even if ultimately unsatisfactory, its view that propositions were pictures of reality. Perhaps most of all, its own author, after his return to philosophy in the late 1920s, was fascinated by its vision of an inexpressible, crystalline world of logical relationships. C.K. Ogden's translation of the Tractatus Logico-Philosophicus has a unique provenance. As revealed in Letters of C.K. Ogden (1973) and in correspondence in The Times Literary Supplement, Wittgenstein, Ramsey and Moore all worked with Ogden on the translation, which had Wittgenstein's complete approval. The very name Tractatus Logico-Philosophicus was of Ogden's devising; and there is very strong feeling among philosophers that, among the differing translations of this work, Ogden's is the definitive text - and Wittgenstein's version of the English equivalent of his Logisch-Philosophische Abhandlung.




Tractatus Logico-Philosophicus (The original 1922 edition with an introduction by Bertram Russell)


Book Description

The Tractatus Logico-Philosophicus is the only book-length philosophical work published by the philosopher Ludwig Wittgenstein in his lifetime. It was an ambitious project: to identify the relationship between language and reality and to define the limits of science. It is recognized as a significant philosophical work of the twentieth century. Wittgenstein wrote the notes for Tractatus while he was a soldier during World War I and completed it when a prisoner of war at Como and later Cassino in August 1918. It was first published in German in 1921 as Logisch-Philosophische Abhandlung. Tractatus was influential chiefly amongst the logical positivists of the Vienna Circle, such as Rudolf Carnap and Friedrich Waismann.




Tractatus Logico-Philosophicus


Book Description

Ludwig Wittgenstein is considered by many to be one of the most important philosophers of the 20th century. He was born in Vienna to an incredibly rich family, but he gave away his inheritance and spent his life alternating between academia and various other roles, including serving as an officer during World War I and a hospital porter during World War II. When in academia Wittgenstein was taught by Bertrand Russell, and he himself taught at Cambridge. He began laying the groundwork for Tractatus Logico-Philosophicus while in the trenches, and published it after the end of the war. It has since come to be considered one of the most important works of 20th century philosophy. After publishing it, Wittgenstein concluded that it had solved all philosophical problems—so he never published another book-length work in his lifetime. The book itself is divided into a series of short, self-evident statements, followed by sub-statements elucidating on their parent statement, sub-sub-statements, and so on. These statements explore the nature of philosophy, our understanding of the world around us, and how language fits in to it all. These views later came to be known as “Logical Atomism.” This translation, while credited to C. K. Ogden, is actually mostly the work of F. P. Ramsey, one of Ogden’s students. Ramsey completed the translation when he was just 19 years of age. The translation was personally revised and approved by Wittgenstein himself, who, though he was Austrian, had spent much of his life in England. Much of the Tractatus’ meaning is complex and difficult to unpack. It is still being interpreted and explored to this day. This book is part of the Standard Ebooks project, which produces free public domain ebooks.