Women and Indian Shakespeares


Book Description

Women and Indian Shakespeares explores the multiple ways in which women, and those identifying as women, are, and have been, engaged with Shakespeare in India. Women's engagements encompass the full range of media, from translation to cinematic adaptation and from early colonial performance to contemporary theatrical experiment. Simultaneously, Women and Indian Shakespeares makes visible the ways in which women are figured in various representational registers as resistant agents, martial seductresses, redemptive daughters, victims of caste discrimination, conflicted spaces and global citizens. In so doing, the collection reorients existing lines of investigation, extends the disciplinary field, brings into visibility still occluded subjects and opens up radical readings. More broadly, the collection identifies how, in Indian Shakespeares on page, stage and screen, women increasingly possess the ability to shape alternative futures across patriarchal and societal barriers of race, caste, religion and class. In repeated iterations, the collection turns our attention to localized modes of adaptation that enable opportunities for women while celebrating Shakespeare's gendered interactions in India's rapidly changing, and increasingly globalized, cultural, economic and political environment. In the contributions, we see a transformed Shakespeare, a playwright who appears differently when seen through the gendered eyes of a new Indian, diasporic and global generation of critics, historians, archivists, practitioners and directors. Radically imagining Indian Shakespeares with women at the centre, Women and Indian Shakespeares interweaves history, regional geography/regionality, language and the present day to establish a record of women as creators and adapters of Shakespeare in Indian contexts.




Women and Indian Shakespeares


Book Description

Women and Indian Shakespeares explores the multiple ways in which women are, and have been, engaged with Shakespeare in India. Women's engagements encompass the full range of media, from translation to cinematic adaptation and from early colonial performance to contemporary theatrical experiment. Simultaneously, Women and Indian Shakespeares makes visible the ways in which women are figured in various representational registers as resistant agents, martial seductresses, redemptive daughters, victims of caste discrimination, conflicted spaces and global citizens. In so doing, the collection reorients existing lines of investigation, extends the disciplinary field, brings into visibility still occluded subjects and opens up radical readings. More broadly, the collection identifies how, in Indian Shakespeares on page, stage and screen, women increasingly possess the ability to shape alternative futures across patriarchal and societal barriers of race, caste, religion and class. In repeated iterations, the collection turns our attention to localized modes of adaptation that enable opportunities for women while celebrating Shakespeare's gendered interactions in India's rapidly changing, and increasingly globalized, cultural, economic and political environment. In the contributions, we see a transformed Shakespeare, a playwright who appears differently when seen through the gendered eyes of a new Indian, diasporic and global generation of critics, historians, archivists, practitioners and directors. Radically imagining Indian Shakespeares with women at the centre, Women and Indian Shakespeares interweaves history, regional geography/regionality, language and the present day to establish a record of women as creators and adapters of Shakespeare in Indian contexts.




Performing Shakespeare in India


Book Description

This book is envisaged as an intervention in the ongoing explorations in social and cultural history, into questions of what constitutes Indianness for the colonial and the postcolonial subject and the role that Shakespeare plays in this identity formation. Performing Shakespeare in India presents studies of Indian Shakespeare adaptations on stage, on screen, on OTT platforms, in translation, in visual culture and in digital humanities and examines the ways in which these construct Indianness. Shakespeare in India has had multiple local interpretations in different media and equally wide-ranging responses, be it the celebration of Shakespeare as a bishwokobi (world poet) in 19th-century Bengal, be it in the elusive adaptation of Shakespeare in Meitei and Tangkhul tribal art forms in Manipur, or be it in the clamour of a boisterous Bollywood musical. In the response of diasporic theatre professionals, or in Telugu and Kannada translations, whether resisted or accepted with open arms, Shakespeare in India has had multiple local interpretations in different media. All the essays are connected by the common thread of extraordinary negotiations of postcolonial identity formation in language, in politics, in social and cultural practices, or in art forms.




India's Shakespeare: Translation, Interpretation and Performance


Book Description

India’s Shakespeare: Translation, Interpretation and Performance is ideal for English literature, performance, translation studies. This collection of essays examines the diverse aspects of Shakespeare's interaction with India, since two hundred years ago when the British first introduced him here. While the study of Shakespeare was an imperial imposition, the performance of Shakespeare was not. Shakespeare, translated and adapted on the commercial stage during the late nineteenth century was widely successful; and remains to this day, the most published and performed western author in India. The important role Shakespeare has played in allowing cultures to speak with each other forms the center of this volume with contributions examining presence of Shakespeare in both colonial and post-colonial India. The essays discuss the several contexts in which Shakespeare was read, taught, translated, performed, and absorbed into the cultural fabric of India. The introduction details the history of this induction, its shifts and developments and its corresponding critical discourse in India and the west. This collection of essays, emerging from first hand experience, is presented from a variety of critical positions, performative, textual, historicist, feminist and post-colonialist, as befits the range of the subject.




India's Shakespeare


Book Description

This is a collection on the diverse aspects of the interaction between Shakespeare and India, a process embedded in the contradictions of colonialism - of simultaneous submission and resistance. The essays, grouped around the key issues of translation, interpretation, and performance, deal with how the plays were taught, translated, and adapted, as well as the literary, social, and political implications of this absorption into the cultural fabric of India. They also look at the other side, what India meant to Shakespeare. Further, they document how the performance of Shakespeare both colonized and catalyzed Indian theater - being staged in English in schools, in translation in various parts of the country, through acculturation into indigenous theater forms and Hindi cinema. The book highlights, and thus rereads, not just one of the longest and most widespread interactions between a Western author and the East but also part of the colonial and postcolonial history of India. Poonam Trivedi is a Reader in English at Indraprastha College, University of Delhi. Now retired, Dennis Bartholomeusz was Reader in English literature at Monash University in Melbourne.




The Women of Shakespeare


Book Description




Performing Shakespeare's Women


Book Description

Shakespeare's women rarely reach the end of the play alive. Whether by murder or by suicide, onstage or off, female actors in Shakespeare's works often find themselves 'playing dead.' But what does it mean to 'play dead', particularly for women actors, whose bodies become scrutinized and anatomized by audiences and fellow actors who 'grossly gape on'? In what ways does playing Shakespeare's women when they are dead emblematize the difficulties of playing them while they are still alive? Ultimately, what is at stake for the female actor who embodies Shakespeare's women today, dead or alive? Situated at the intersection of the creative and the critical, Performing Shakespeare's Women: Playing Dead engages performance history, current scholarship and the practical problems facing the female actor of Shakespeare's plays when it comes to 'playing dead' on the contemporary stage and in a post-feminist world. This book explores the consequences of corpsing Shakespeare's women, considering important ethical questions that matter to practitioners, students and critics of Shakespeare today.




Lions and Tigers


Book Description

Based on the true story of her great uncle and freedom fighter Dinesh Gupta, Lions and Tigers is Tanika Gupta’s most personal play yet. It charts Dinesh Gupta’s emotional and political awakening as this extraordinary 19 year old pits himself against the British Raj.




Indian Response to Shakespeare


Book Description

Essays Collected In This Anthology Offer Glimpses Of Indian Response To Shakespeare, The Myriad Minded Genius Of The World. Shakespeare Has Influenced The Indian Readers, Researchers, Translators, Directors And Actors Very Deeply. The Indian Scholars With Various Cultural And Linguistic Backgrounds Have Tried To Appropriate The Beauty And Meaning Of Shakespeareana In Their Own Way Like The Five Blind Men In The Buddha'S Story Trying To Understand The Elephant And Shown The Way To The Future Scholars Of India To Pursue Fruitfully.Among The Contributors To This Volume Are Both The Senior And The Younger Scholars Of India Like R.S. Pathak, Mohit K. Ray, Shweta Khanna, Basavaraj Naikar, Rama Kundu, O.P. Budholia, Sudhir Dixit, Sahdeo Chougule, B.G. Tandon, Nivedita Mukerjee, Shabiba Khan And Narasimha Ramayya, Who Have Dealt With Various Aspects Of Shakespearean Drama In The Indian Context.




Shakespeare and Women


Book Description

Shakespeare and Women situates Shakespeare's female characters in multiple historical contexts, ranging from the early modern England in which they originated to the contemporary Western world in which our own encounters with them are staged. In so doing, this book seeks to challenge currently prevalent views of Shakespeare's women-both the women he depicted in his plays and the women he encountered in the world he inhabited. Chapter 1, "A Usable History," analyses the implications and consequences of the emphasis on patriarchal power, male misogyny, and women's oppression that has dominated recent feminist Shakespeare scholarship, while subsequent chapters propose alternative models for feminist analysis. Chapter 2, "The Place(s) of Women in Shakespeare's World," emphasizes the frequently overlooked kinds of social, political, and economic agency exercised by the women Shakespeare would have known in both Stratford and London. Chapter 3, "Our Canon, Ourselves," addresses the implications of the modern popularity of plays such as The Taming of the Shrew which seem to endorse women's subjugation, arguing that the plays--and the aspects of those plays--that we have chosen to emphasize tell us more about our own assumptions than about the beliefs that informed the responses of Shakespeare's first audiences. Chapter 4, "Boys will be Girls," explores the consequences for women of the use of male actors to play women's roles. Chapter 5, "The Lady's Reeking Breath," turns to the sonnets, the texts that seem most resistant to feminist appropriation, to argue that Shakespeare's rewriting of the idealized Petrarchan lady anticipates modern feminist critiques of the essential misogyny of the Petrarchan tradition. The final chapter, "Shakespeare's Timeless Women," surveys the implication of Shakespeare's female characters in the process of historical change, as they have been repeatedly updated to conform to changing conceptions of women's nature and women's social roles, serving in ever-changing guises as models of an unchanging, universal female nature.