Paul Verlaine


Book Description

Crowned “Prince of Poets” in his later years, Paul Verlaine stands out among the iconoclastic founders of French modernist verse. This diglot anthology offers the most comprehensive selection of Verlaine’s poetry available in English translation. Verlaine’s famous works are presented here alongside poems never previously translated into English, including neglected political works and prison pieces only recently brought to light, which reveal social, homoerotic, and even pornographic inspirations. The poems are organized not by collections and date of publication but by themes and time of composition. This innovation, along with Valazza’s extensive supporting materials, will help the curious student or scholar explore the master poet’s work in the context of his troubled life: from the beginning of his literary career among the Parnassians to his affair with Rimbaud and the end of his marriage, his time in prison, and his bohemian lifestyle up to his death in 1896. Verlaine, the poet of ambiguity, has always been a challenge to translate. Rosenberg expertly crafts language that privileges the musicality of Verlaine’s verse while respecting each poem’s meaning and pace. Featuring 192 poems in French with English translations, this collection will appeal to scholars and poetry enthusiasts alike.







Baudelaire in China


Book Description

Baudelaire's work entered China in the twentieth century amidst political and social upheavals accompanied by a "literary revolution" that called for classical models and modes of expression to be replaced by vernacular language and contemporary content. Chinese writers welcomed their meeting with the West and openly embraced Western literature as providing models in developing their "new" literature. Baudelaire's reception in China provides a representative study of this "meeting of East and west." His work, which has been declared to stand between tradition and modernity, also lies at the intersection between classical and modern literature in China. Many of the best known and most highly regarded writers in twentieth-century China were drawn to Baudelaire's work, and some addressed it directly in their own writings. Bien draws upon H.R. Jauss's theory of the shifting and expanding horizons of expectation in the reading and interpretation of a literary work, and upon James J.Y. Lin's notion of "worlds" received and created by both author and reader, to show how poetic lines, images, and ideas, as well as Chinese critics' comments, eventually weave into a rich picture of Baudelaire's reception in China.







A Century of French Poets


Book Description




The Explosive Country


Book Description




B.H. Blackwell


Book Description




The Truthful Lens


Book Description




Chinese Poetic Closure


Book Description

In this comparative study of Chinese poetic closure, Yang Ye focuses on a «scenic ending» that presents an image rather than a statement of thought, as exemplified in the poetry of High T'ang poets like Tu Fu. Chinese Poetic Closure places the development of poetic structure in the Chinese tradition since the ancient anthology, The Book of Songs, and explores the underlying poetics of incompleteness and suggestiveness. In the light of the explication of Western texts (Du Bellay, Hölderlin, and Shelley) and an examination of early reception of Chinese poetry in the West, Ye reflects on fundamental differences between Chinese and Western poetry and poetics.




Larousse Dictionary of Writers


Book Description

This dictionary of writers, from the earliest Arabic poets to the bestselling authors of the present day, includes over 6,000 concise and pithy biographies