The Medieval Manuscript Book


Book Description

This book situates the medieval manuscript within its cultural contexts, with chapters by experts in bibliographical and theoretical approaches to manuscript study.




The Ethics of Reading in Manuscript Culture


Book Description

Reexamining the roles played by author, reader, scribe, and text in medieval literary practice, John Dagenais argues that the entire physical manuscript must be the basis of any discussion of how meaning was made. Medievalists, he maintains, have relied too heavily on critical editions that seek to create a single, definitive text reflecting an author's intentions. In reality, manuscripts bear not only authorial texts but also a variety of elements added by scribes and readers: glosses, marginal notes, pointing hands, illuminations, and fragments of other, seemingly unrelated works. Using the surviving manuscripts of the fourteenth-century Libro de buen amor, a work that has been read both as didactic treatise on spiritual love and as a celebration of sensual pleasures, Dagenais shows how consideration of the physical manuscripts and their cultural context can shed new light on interpretive issues that have puzzled modern readers. Dagenais also addresses the theory and practice of reading in the Middle Ages, showing that for medieval readers the text on the manuscript leaf, including the text of the Libro, was primarily rhetorical and ethical in nature. It spoke to them directly, individually, always in the present moment. Exploring the margins of the manuscripts of the Libro and of other Iberian works, Dagenais reveals how medieval readers continually reshaped their texts, both physically and ethically as they read, and argues that the context of medieval manuscript culture forces us to reconsider such comfortable received notions as "text" and "literature" and the theories we have based upon them.




Writing and Reading in Medieval Manuscript Culture


Book Description

This book relates a story about the writing, reading, and reception of one text in three different cultural and political contexts across Europe. The focus is on the story of the Christian knight Elye and his Saracen princess Rosamunde, which was translated into Old Norse in the thirteenth century. This is a study of three of the manuscripts in which the work is preserved: one Old French manuscript from Flanders (BnF, fr. 25516, c. 1280) and two Old Norse manuscripts, one from Norway (DG 4-7 fol., c. 1270) and one from Iceland (Holm Perg 6 4 to, c. 1400). These manuscripts represent three different rhetorical and communicative situations and show how the writing and reading of the same text was conditioned by the respective cultural and political environment. The book innovatively conveys Old Norse culture as an active respondent, participant, and thus modulator of European literary tendencies. Tracing the translation, transmission, and transformation of the text throughout Europe redefines aspects of the Latin-vernacular nexus in the Middle Ages, and thus presents a new and valuable voice in the discussion of medieval European literary and cultural systems.







Imagining the Book


Book Description

Contributors discuss early printed books and manuscripts between the 14th and 16th centuries under the section headings of: 'Imagined compilers and editors', 'Imagined patrons and collectors', Imagined readings and readers' and 'Beyond the book: verbal and visual cultures'.




Scribal Authorship and the Writing of History in Medieval England


Book Description

Based on new readings of some of the least-read texts by some of the best-known scribes of later medieval England, Scribal Authorship and the Writing of History in Medieval England reconceptualizes medieval scribes as authors, and the texts surviving in medieval manuscripts as authored. Culling evidence from history writing in later medieval England, Matthew Fisher concludes that we must reject the axiomatic division between scribe and author. Using the peculiarities of authority and intertextuality unique to medieval historiography, Fisher exposes the rich ambiguities of what it means for medieval scribes to "write" books. He thus frames the composition, transmission, and reception--indeed, the authorship--of some medieval texts as scribal phenomena. History writing is an inherently intertextual genre: in order to write about the past, texts must draw upon other texts. Scribal Authorship demonstrates that medieval historiography relies upon quotation, translation, and adaptation in such a way that the very idea that there is some line that divides author from scribe is an unsustainable and modern critical imposition. Given the reality that a scribe's work was far more nuanced than the simplistic binary of error and accuracy would suggest, Fisher completely overturns many of our assumptions about the processes through which manuscripts were assembled and texts (both canonical literature and the less obviously literary) were composed.




The Annotated Book in the Early Middle Ages


Book Description

Annotations in modern books are a phenomenon that often causes disapproval: we are not supposed to draw, doodle, underline, or highlight in our books. In many medieval manuscripts, however, the pages are filled with annotations around the text and in-between the lines. In some cases, a 'white space' around the text is even laid out to contain extra text, pricked and ruled for the purpose. Just as footnotes are an approved and standard part of the modern academic book, so the flyleaves, margins, and interlinear spaces of many medieval manuscripts are an invitation to add extra text. This volume focuses on annotation in the early medieval period. In treating manuscripts as mirrors of the medieval minds who created them - reflecting their interests, their choices, their practices - the essays explore a number of key topics. Are there certain genres in which the making of annotations seems to be more appropriate or common than in others? Are there genres in which annotating is 'not done'? Are there certain monastic centres in which annotating practices flourish, and from which they spread? The volume thus investigates whether early medieval annotators used specific techniques, perhaps identifiable with their scribal communities or schools. It explores what annotators actually sought to accomplish with their annotations, and how the techniques of annotating developed over time and per region.




Toward a Global Middle Ages


Book Description

This important and overdue book examines illuminated manuscripts and other book arts of the Global Middle Ages. Illuminated manuscripts and illustrated or decorated books—like today’s museums—preserve a rich array of information about how premodern peoples conceived of and perceived the world, its many cultures, and everyone’s place in it. Often a Eurocentric field of study, manuscripts are prisms through which we can glimpse the interconnected global history of humanity. Toward a Global Middle Ages is the first publication to examine decorated books produced across the globe during the period traditionally known as medieval. Through essays and case studies, the volume’s multidisciplinary contributors expand the historiography, chronology, and geography of manuscript studies to embrace a diversity of objects, individuals, narratives, and materials from Africa, Asia, Australasia, and the Americas—an approach that both engages with and contributes to the emerging field of scholarly inquiry known as the Global Middle Ages. Featuring more than 160 color illustrations, this wide-ranging and provocative collection is intended for all who are interested in engaging in a dialogue about how books and other textual objects contributed to world-making strategies from about 400 to 1600.




A Companion to the History of the Book


Book Description

A COMPANION TO THE HISTORY OF THE BOOK A COMPANION TO THE HISTORY OF THE BOOK Edited by Simon Eliot and Jonathan Rose “As a stimulating overview of the multidimensional present state of the field, the Companion has no peer.” Choice “If you want to understand how cultures come into being, endure, and change, then you need to come to terms with the rich and often surprising history Of the book ... Eliot and Rose have done a fine job. Their volume can be heartily recommended. “ Adrian Johns, Technology and Culture From the early Sumerian clay tablet through to the emergence of the electronic text, this Companion provides a continuous and coherent account of the history of the book. A team of expert contributors draws on the latest research in order to offer a cogent, transcontinental narrative. Many of them use illustrative examples and case studies of well-known texts, conveying the excitement surrounding this rapidly developing field. The Companion is organized around four distinct approaches to the history of the book. First, it introduces the variety of methods used by book historians and allied specialists, from the long-established discipline of bibliography to newer IT-based approaches. Next, it provides a broad chronological survey of the forms and content of texts. The third section situates the book in the context of text culture as a whole, while the final section addresses broader issues, such as literacy, copyright, and the future of the book. Contributors to this volume: Michael Albin, Martin Andrews, Rob Banham, Megan L Benton, Michelle P. Brown, Marie-Frangoise Cachin, Hortensia Calvo, Charles Chadwyck-Healey, M. T. Clanchy, Stephen Colclough, Patricia Crain, J. S. Edgren, Simon Eliot, John Feather, David Finkelstein, David Greetham, Robert A. Gross, Deana Heath, Lotte Hellinga, T. H. Howard-Hill, Peter Kornicki, Beth Luey, Paul Luna, Russell L. Martin Ill, Jean-Yves Mollier, Angus Phillips, Eleanor Robson, Cornelia Roemer, Jonathan Rose, Emile G. L Schrijver, David J. Shaw, Graham Shaw, Claire Squires, Rietje van Vliet, James Wald, Rowan Watson, Alexis Weedon, Adriaan van der Weel, Wayne A. Wiegand, Eva Hemmungs Wirtén.




Crossing Borders in the Insular Middle Ages


Book Description

This volume offers an in-depth exploration of the cultural connections between and across Britain, Ireland, and Iceland during the high and late Middle Ages. Drawing together new research from international scholars working in Celtic Studies, Norse, and English, the contributions gathered together here establish the coherence of the medieval Insular world as an area for literary analysis and engage with a range of contemporary approaches to examine the ways, and the degrees to which, Insular literatures and cultures connect both with each other, and with the wider European mainstream. The articles in this collection discuss the Insular histories of some of the most widely read literary works and authors of the Middle Ages, including Geoffrey of Monmouth and William Langland. They trace the legends of Troy and of Charlemagne as they travelled across linguistic and geographical borders, give fresh attention to the multilingual manuscript collections of great households and families, and explore the political implications of language choice in a linguistically plural society. In doing so, they shed light on a complex network of literary and cultural connections and establish the Insular world not as a periphery, but as a centre.