The Targum of the Minor Prophets


Book Description

Although the term "minor prophets" is a familiar one in English Bible translations, it is not a felicitous one, since it applies as much to Hosea as to Haggai and to Amos as to Obadiah. The Targum offers no such pecking order. Nuggets of importance are as likely to be found in a Targumized "minor" prophet as a "major" one. Included in this volume are the books of Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi. The authors' apparatus in the introduction provides the translational characteristics, theology, life-setting, text and versions, language, rabbinic citations and parallels, dating, manuscripts, and bibliography. A series of indices is also included.




Studies in the Targum to the Twelve Prophets


Book Description

This volume is concerned with the origin and development of the Targum to the Prophets, focusing for this purpose upon the Twelve Prophets (from Nahum to Malachi). A wide-ranging introductory chapter sets current research in context by surveying almost two centuries of Targumic study. It is argued that the evidence in the extant text for a Second Commonwealth phase in the Targum's history is meagre and that, in particular, the Qumran Habakkuk pesher is not dependent upon the Targum to Habakkuk. Other issues discussed are the Hebrew Vorlage of the Targum, incipit formulae, 'Additional Targum' and the standard Targum, the haggadah in the Targum to Zechariah 3 in the light of a (so-called) Eastern Aramaic linguistic element, Targum and Peshiṭta, land and divine presence, and the final redaction of the Targum.







The Targum of Judges


Book Description

This book forms a contribution to the vexing question of the origin and growth of the Targum to the Prophets. It provides an in-depth analysis of the Targum of Judges on the basis of new materials (unpublished manuscripts), a new tool (bilingual concordance) and a new method (analysis of consistency). A critical review of previous research concerning the Targum's origin and growth is followed by an analysis and collations of many Western manuscripts, a systematic comparison of the Targum with the ancient translations, a study of its exegetical traditions and a thorough examination of its consistency. On this basis it is suggested that the Targum assumed its basic form in the second century CE, due to the emergency of the rabbinic tradition, but outside the context of the synagogue.




The Targum of Zephaniah


Book Description

This seminal and comprehensive study of Targum Jonathan to Zephaniah focuses on two major facets of exegesis: The twenty-one manuscripts from five different provenances, reflecting a variety of textual traditions and scribal erudition, thus revealing distinct stemmas; and the history of transmission of Targum Jonathan. Divergences from the literality of the MT unveil the emotions – fear, dismay, and hope – and the prayers of the meturgeman, as he reacts to historical events in the near past and in his own time.




The Targum of Lamentations


Book Description

This work provides a definitive translation into English of the Targum of Lamentations, based on a critical reading of all the extant versions, with textual annotations and extensive notes. An appendix offers, in addition, a translation and annotation of the Yemenite version.




Targum and New Testament


Book Description

The relevance of the Targums (Aramaic translations of the Hebrew Bible) for the understanding of the New Testament has been a matter of dispute over the past three hundred years, principally by reason of the late date of the Targum manuscripts and the nature of the Aramaic. The debate has become more focused by reason of the Qumran finds of pre-Christian Aramaic documents (1947) and the identification of a complete text of the Palestinian Targum of the Pentateuch in the Vatican Library (Codex Neofiti, 1956). Martin McNamara traces the history of the debate down to our own day and the annotated translation of all the Targums into English. He studies the language situation (Aramaic and Greek) in New Testament Palestine and the interpretation of the Scriptures in the Targums, with concepts and language similar to the New Testament. Against this background relationships between the Targums and the New Testament are examined. A way forward is suggested by regarding the tell-like structure of the Targums (with layers from different ages) and a continuum running through for certain texts.