Metaphor and Metonymy at the Crossroads


Book Description

Metaphor and Metonymy at the Crossroads is a collection of essays, most of them written from a cognitive linguistics standpoint by leading specialists in the fields of conceptual metaphor and metonymy, and conceptual integration (blending). The book has two main goals. One of them is to discuss in new, provocative ways the nature of these conceptual mappings in English and their interaction. The other goal is to explore by means of several detailed case studies the central role of these mappings in English. The studies are, thus, concerned with the operation of metaphor and metonymy in discourse, including literary discourse or with the effect of metaphorical and/or metonymic mappings on some aspects of linguistic structure, be it polysemy or grammar. The book is of interest to students and researchers in English and linguistics, English literature, cognitive psychology and cognitive science.




Multimodal Metaphor


Book Description

Metaphor pervades discourse and may govern how we think and act. But most studies only discuss its verbal varieties. This book examines metaphors drawing on combinations of visuals, language, gestures, sound, and music. Investigated texts include ad




Metonymy and Metaphor in Grammar


Book Description

Figurative language has been regarded traditionally as situated outside the realm of grammar. However, with the advent of Cognitive Linguistics, metonymy and metaphor are now recognized as being not only ornamental rhetorical tropes but fundamental figures of thought that shape, to a considerable extent, the conceptual structure of languages. The present volume goes even beyond this insight to propose that grammar itself is metonymical in nature (Langacker) and that conceptual metonymy and metaphor leave their imprints on lexicogrammatical structure. This thesis is developed and substantiated for a wide array of languages and lexicogrammatical phenomena, such as word class meaning and word formation, case and aspect, proper names and noun phrases, predicate and clause constructions, and other metonymically and metaphorically motivated grammatical meanings and forms. The volume should be of interest to scholars and students in cognitive and functional linguistics, in particular, conceptual metonymy and metaphor theory, cognitive typology, and pragmatics.




Referential Metonymy


Book Description




Metaphor


Book Description

Combining up-to-date scholarship with clear and accessible language and helpful exercises, Metaphor: A Practical Introduction is an invaluable resource for all readers interested in metaphor. This second edition includes two new chapters--on 'metaphors in discourse' and 'metaphor and emotion' --along with new exercises, responses to criticism and recent developments in the field, and revised student exercises, tables, and figures.




The Comparable Body - Analogy and Metaphor in Ancient Mesopotamian, Egyptian, and Greco-Roman Medicine


Book Description

The Comparable Body - Analogy and Metaphor in Ancient Mesopotamian, Egyptian, and Greco-Roman Medicine explores how analogy and metaphor illuminate and shape conceptions about the human body and disease, through 11 case studies from ancient Mesopotamian, Egyptian, and Greco-Roman medicine. Topics address the role of analogy and metaphor as features of medical culture and theory, while questioning their naturalness and inevitability, their limits, their situation between the descriptive and the prescriptive, and complexities in their portrayal as a mutually intelligible medium for communication and consensus among users.




Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast


Book Description

The book elaborates one of Roman Jakobson's many brilliant ideas, i.e. his insight that the two cognitive strategies of the metaphoric and the metonymic are the end-points on a continuum of conceptualization processes. This elaboration is achieved on the background of Lakoff and Johnson's twodomain approach, i.e. the mapping of a source onto a target domain of conceptualization. Further approaches dwell on different stretches of this metaphor-metonymy continuum. Still other papers probe into the specialized conceptual division of labor associated with both modes of thought. Two new breakthroughs in the cognitive linguistics approach to metaphor and metonymy have recently been developed: one is the three-domain approach, which concentrates on the new blends that become possible after the integration or the blending of source and target domain elements; the other is the approach in terms of primary scenes and subscenes which often determine the way source and target domains interact.




Metaphor Wars


Book Description

The study of metaphor is now firmly established as a central topic within cognitive science and the humanities. This book explores the critical role that conceptual metaphors play in language, thought, cultural and expressive actions. It evaluates the arguments and evidence for and against conceptual metaphors across academic disciplines.




Metonymy and Metaphor in Grammar


Book Description

with the advent of Cognitive Linguistics, metonymy and metaphor are now recognized as being not only ornamental rhetorical tropes but fundamental figures of thought that shape, to a considerable extent, the conceptual structure of languages. The present volume goes even beyond this insight to propose that grammar itself is metonymical in nature (Langacker) and that conceptual metonymy and metaphor leave their imprints on lexicogrammatical structure.




Cognitive Linguistics and Translation


Book Description

The papers compiled in the present volume aim at investigating the many fruitful manners in which cognitive linguistics can expand further on cognitive translation studies. Some papers (e.g. Halverson, Muñoz-Martín, Martín de León) take a theoretical stand, since the epistemological and ontological bases of both areas (cognitive linguistics and translation studies) should be known before specific contributions of cognitive linguistic to translation are tackled. Several works in the volume attempt to illustrate how some of the notions imported from cognitive linguistics may contribute to enrich our understanding of the translation process in a general translation problem such as metaphor (e.g. Samaniego), the relationship between form and meaning (e.g. Tabakowska, Rojo and Valenzuela) or cultural aspects (e.g. Bernárdez, Sharifian/Jamarani). Others use translation as an empirical field to test some of the basic assumptions of cognitive linguistics such as frames (e.g. Boas), metonymy (e.g. Brdar/Brdar-Szabó), and lexicalisation patterns (e.g. Ibarretxe-Antuñano/Filipovi?). Finally, another set of papers (e.g. Feist, Hatzidaki) opens up new lines of investigation for experimental research, a very promising area still underdeveloped.