"Por le soie amisté"


Book Description

These essays are a tribute to one of North America’s most distinguished scholars of Old French literature, Norris J. Lacy. Dealing with a wide range of medieval works, they reflect the honorand’s own scholarly interests in medieval narrative and its reception in later periods. Together, the contributions are witness not only to the esteem in which Norris Lacy is held by the profession but also to the collegial spirit of the international community of medievalists.




The Arthur of the French


Book Description

This major reference work is the fourth volume in the series "Arthurian Literature in the Middle Ages". Its intention is to update the French and Occitan chapters in R.S. Loomis’ "Arthurian Literature in the Middle Ages: A Collaborative History" (Oxford, 1959) and to provide a volume which will serve the needs of students and scholars of Arthurian literature. The principal focus is the production, dissemination and evolution of Arthurian material in French and Occitan from the twelfth to the fifteenth century. Beginning with a substantial overview of Arthurian manuscripts, the volume covers writing in both verse (Wace, the Tristan legend, Chretien de Troyes and the Grail Continuations, Marie de France and the anonymous lays, the lesser known romances) and prose (the Vulgate Cycle, the prose Tristan, the Post-Vulgate Roman du Graal, etc.).




Logic and Humour in the Fabliaux


Book Description

A theoretically defensible inventory of the fabliaux based on a new structural definition. Joseph Bédier's 1893 definition of the fabliaux as 'funny stories in verse' is still widely accepted as the best brief and general description for a heterogeneous collection of texts. But the heterogeneity creates difficulties and at the periphery of the canon all three of the criteria included in Bédier's definition are open to question. The inventory proposed in the current study is based on a new structural definition, a conjointure, akin to that of romance, combining a logical episteme with a rhetorical narreme. The episteme features a contradictory taken from Boolean algebra, and assumes four different forms, depending on whether ambiguity resulting from the contradictory is understood by neither, by both, or by either the sender or the receiver of a message, In the first two instances, a character foreign to the episteme intervenes to resolve confusion in the narreme, or appears as the victim of the sophistical assumption of a contrary-to-fact reality; in the latter instances the sender or the receiver of the message in the episteme triumphs in the narreme. The resulting inventory, including and augmenting the texts admitted by Per Nykrog and discarding numerous stories already challenged for authenticity, is theoretically defensible to a degree not previously achieved. ROY PEARCY is anHonorary Research Fellow of the University of London.




"Moult a sans et vallour"


Book Description

William W. Kibler is one of the most productive and versatile medievalists of his generation. Some scholars and students think of him primarily as a specialist in the medieval epic, whereas others consider him to be an Arthurian scholar. He is of course both, but he is also much more: a consummate philologist and editor of texts and also a prolific and accomplished translator. Above all, those who know him best know him as an extraordinarily generous and modest man. The present volume represents an effort by thirty medievalists, specialists in fields as diverse as William Kibler’s interests, to indicate our respect for him, aptly described in the foreword as “scholar, teacher, friend.”




The Subject of Crusade


Book Description

In the Middle Ages, religious crusaders took up arms, prayed, bade farewell to their families, and marched off to fight in holy wars. These Christian soldiers also created accounts of their lives in lyric poetry, putting words to the experience of personal sacrifice and the pious struggle associated with holy war. The crusaders affirmed their commitment to fighting to claim a distant land while revealing their feelings as they left behind their loved ones, homes, and earthly duties. Their poems and related visual works offer us insight into the crusaders’ lives and values at the boundaries of earthly and spiritual duties, body and soul, holy devotion and courtly love. In The Subject of Crusade, Marisa Galvez offers a nuanced view of holy war and crusade poetry, reading these lyric works within a wider conversation with religion and culture. Arguing for an interdisciplinary treatment of crusade lyric, she shows how such poems are crucial for understanding the crusades as a complex cultural and historical phenomenon. Placing them in conversation with chronicles, knightly handbooks, artworks, and confessional and pastoral texts, she identifies a particular “crusade idiom” that emerged out of the conflict between pious and earthly duties. Galvez fashions an expanded understanding of the creative works made by crusaders to reveal their experiences, desires, ideologies, and reasons for taking up the cross.




The Chivalric Turn


Book Description

The Chivalric Turn examines the medieval obsession with defining and practising superior conduct, and the social consequences that followed from it. Historians since the seventeenth century have tended to understand medieval conduct through the eyes of the writers of the Enlightenment, viewing superior conduct as 'knightly' behaviour, and categorising it as chivalry. Using, for the first time, the full range of the considerable twelfth- and thirteenth-century literature on conduct in the European vernaculars and in Latin, The Chivalric Turn describes and defines what superior lay conduct was in European society before chivalry, and maps how and why chivalry emerged and redefined superior conduct in the last generation of the twelfth century. The emergence of chivalry was only one part of a major social change, because it changed how people understood the concept of nobility, which had consequences for the medieval understanding of gender, social class, violence, and the limits of law.




Chrétien De Troyes in Prose


Book Description

First English translations of later adaptions of Chrétien's romances: a vital source for the development of Arthurian romance. In the middle of the fifteenth century two anonymous writers "translated" into prose Chrétien de Troyes's first verse romances, Erec and Cligés (dating from the twelfth century), for the circle of Philip the Good, duke of Burgundy. For a long time unfairly dismissed as trite and slavish renderings of Chrétien's masterful narratives, the prose Erec and Cligés actually merit careful study in their own right, for these Middle French reworkings adapt the earlier romances to fit the interests of the fifteenth-century public. The authors updated not only the language but also the descriptions of chivalric exploits, tourneys, and siege warfare; furthermore, they showed real ingenuity in the way they modified the story line, clarifying motivation, rescripting characters, and shortening many of the descriptions. The romances offer valuable insights into the evolution of Arthurian romance, the history of reception of Chrétien's work, and the mentality and culture of one of the most remarkable courts to flourish in the late middle ages. This volume presents the first English prose translations of the writings, accompanied by an introduction presenting the historical, cultural, and literary context, and notes. Joan Tasker Grimbert is Professor of French at the Catholic University of America, Washington, DC; Carol J. Chase is Professor Emerita of French at Knox College, Galesburg, Illinois.




Arthurian Literature XXXIX


Book Description

"Delivers fascinating material across genres, periods, and theoretical issues." TIMES LITERARY SUPPLEMENT This volume is a special issue dedicated to Professor Elizabeth Archibald, who has had such an impact on, and made so many significant contributions to, the field of Arthurian Studies. It maintains its tradition of diverse approaches to the Arthurian tradition - albeit on this occasion with a particular focus on Malory, appropriately reflecting one of Professor Archibald's main interests. It starts with the essay awarded this year's D.S. Brewer Prize for a contribution by an early career scholar, which considers the little-known debt owed by early modern sailors to Arthurian knighthood and pageantry. The essays that follow begin with a wide-ranging account of manuscript decorations and annotations in Geoffrey of Monmouth's Historia, before turning to the Evil Custom trope in Sir Gawain and the Green Knight. Further contributions explore the formalities of requests and conditions in Malory's '"Tale of Gareth", emotional excess and magical transformation in several scenes across the Morte Darthur, tensions between public and private and self and identity in Malory's "Sankgreal", and friction between the (external and imposed) law and (internal and subjective but honourable) code of chivalry, especially apparent in Malory's final Tales. The last article examines the ways in which Mordred's origins in modern Arthurian fiction build on Malory's false, or forgotten, promise to relate Mordred's upbringing. The volume closes with a short tribute to Elizabeth Archibald, highlighting her leadership in the field and her encouragement of scholarly collaboration and community.




"De Sens Rassis"


Book Description

These articles are mainly concerned with medieval French literature, particularly those areas in which the honorand of the volume, Rupert T. Pickens, has distinguished himself: Old French Arthurian romance, Marie de France, chanson de geste, later poetry (including Villon), and the Occitan troubadour lyric. Among the contributors are some of the most significant scholars from the U.S.A., Canada, France, Switzerland, and the U.K. working in Old French studies today. The volume will be of interest to specialists in Old French, Occitan, and medieval literature generally. Some of the articles deal with relatively unknown works, and all are informed by current developments in medieval literary studies




Rewriting Medieval French Literature


Book Description

Jane H. M. Taylor is one of the world's foremost scholars of rewriting or réécriture. Her focus has been on literature in medieval and Renaissance France, but rewriting, including continuation, translation, and adaptation, lies at the heart of literary traditions in all vernaculars. This book explores both the interdisciplinarity of rewriting and Taylor's remarkable contribution to its study. The rewriting and reinterpretation of narratives across chronological, social and/or linguistic boundaries represents not only a crucial feature of text transmission, but also a locus of cultural exchange. Taylor has shown that the adaptation of material to conform to the expectations, values, or literary tastes of a different audience can reveal important information regarding the acculturation and reception of medieval texts. In recent years, numerous scholars across disciplines have thus turned to this field of enquiry. This collection of studies dedicated to the rewriting of medieval French literature from the twelfth to the twenty-first centuries by Taylor’s friends, colleagues, and former students offers not only a fitting tribute to Taylor’s career, but also a timely consolidation of the very latest research in the field, which will be vital for all scholars of medieval rewriting. With contributions from Jessica Taylor, Keith Busby, Leah Tether, Logan E. Whalen, Mireille Séguy, Christine Ferlampin-Acher, Ad Putter, Anne Salamon, Patrick Moran, Nathalie Koble, Bart Besamusca, Frank Brandsma, Richard Trachsler, Carol J. Chase, Maria Colombo Timelli, Laura Chuhan Campbell, Joan Tasker-Grimbert, Jean-Claude Mühlethaler, Michelle Szkilnik, Thomas Hinton, Elizabeth Archibald.