Selected Poems of Garcilaso de la Vega


Book Description

Garcilaso de la Vega (ca. 1501–36), a Castilian nobleman and soldier at the court of Charles V, lived a short but glamorous life. As the first poet to make the Italian Renaissance lyric style at home in Spanish, he is credited with beginning the golden age of Spanish poetry. Known for his sonnets and pastorals, gracefully depicting beauty and love while soberly accepting their passing, he is shown here also as a calm student of love’s psychology and a critic of the savagery of war. This bilingual volume is the first in nearly two hundred years to fully represent Garcilaso for an Anglophone readership. In facing-page translations that capture the music and skill of Garcilaso’s verse, John-Dent Young presents the sonnets, songs, elegies, and eclogues that came to influence generations of poets, including San Juan de la Cruz, Luis de Leon, Cervantes, and Góngora. The Selected Poems of Garcilaso de la Vega will help to explain to the English-speaking public this poet’s preeminence in the pantheon of Spanish letters.




Delphi Complete Works of Garcilaso de la Vega (Illustrated)


Book Description

The soldier Garcilaso de la Vega was the most influential poet to introduce Italian Renaissance verse forms, poetic techniques and themes to Spain. Inspired by the metres of Petrarch, Boccaccio and Sannazzaro, Garcilaso was a consummate craftsman, who elevated the lyrical quality of Spanish verse. His works were quickly accepted as classics and largely determined the course of poetry throughout Spain’s Golden Age. The Delphi Poets Series offers readers the works of literature’s finest poets, with superior formatting. This volume presents Garcilaso’s complete works in English and Spanish, with illustrations and the usual Delphi bonus material. (Version 1) * Beautifully illustrated with images relating to Garcilaso’s life and works * Concise introduction to Garcilaso’s life and poetry * Features J. H. Wiffen’s 1823 verse translation * Excellent formatting of the poems * Includes the original Spanish text * Special Dual Spanish and English text of the sonnets — ideal for students * Easily locate the poems you want to read * Features two resources, including a biography— discover Garcilaso’s literary life CONTENTS: The Life and Poetry of Garcilaso de la Vega Brief Introduction: Garcilaso de la Vega The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed the Prince of Castilian Poets Original Spanish Text Contents of the Spanish Text Dual Spanish and English Text: The Sonnets The Resources Life of Garcilasso (1823) by J. H. Wiffen Essay on Spanish Poetry (1823) by J. H. Wiffen




Garcilaso de la Vega and the Italian Renaissance


Book Description

Following studies by Goodman, Waley, and Darst, this new study of Garcilaso's work rejects as unfounded the traditional readings of Garcilaso's poetry based on the idea of sincerity and the poet's frustrated love for the Portuguese lady-in-waiting Isabel Freire. In place of the much-abused concept of sincerity, Heiple argues that the intellectual currents of the Renaissance are much more important for the analysis of Garcilaso's poetry. He analyzes in Garcilaso's poetry the uses of Renaissance concepts of mythology, poetic style, theories of love, primitivism, and iconological traditions. Especially important in these analyses are the poetic practices of Petrarchism as defined by Pietro Bembo and the reaction against them proclaimed by Bernardo Tasso. Heiple studies each of the sonnets, tracing their roots in the Hispanic cancionero poetry through Petrarchism and Neoplatonism to the specific reactions against the Italian Petrarchan mode, ending with the sonnets in imitation of the classical epigram. Several longer poems, Canción IV, Elegy II, and Ode ad florem Gnidi, are discussed within the contexts of Renaissance poetic conventions and ideas, bringing to the fore Garcilaso's incisive wit. By abandoning the traditional search for biographical elements in the love poems, Heiple is able to bring new relevant information to the interpretation of well-known texts and provide new readings for many of Garcilaso's poems.




Garcilaso de la Vega


Book Description




Dreams of Waking


Book Description

In this anthology, Vincent Barletta, Mark L. Bajus, and Cici Malik treat the Iberian lyric in the late Middle Ages and early modernity as a deeply multilingual, transnational genre that needs to break away from the old essentialist ideas about language, geography, and identity in order to be understood properly. More and more, scholars and students are recognizing the limitations of single-language, nationalist, and period-bound canons and are looking for different ways to approach the study of literature. The Iberian Peninsula is an excellent site for this approach, where the history and politics of the region, along with its creative literature, need to be read and studied together with the way the works were composed by poets and eventually consumed by readers. With a generous selection of more than one hundred poems from thirty-three poets, Dreams of Waking is unique in its coverage of the three main languages—Catalan, Portuguese, and Spanish—and lyrical styles employed by peninsular poets. It contains new translations of canonical poems but also translations of many poems that have never before been edited or translated. Brief headnotes provide essential details of the poets’ lives, and a general introduction by the volume editors shows how the poems and languages fruitfully intersect. With helpful annotations to the poetry, as well as a selected bibliography containing the most important editions and translations from all three of the main Iberian languages, this volume will be an indispensable tool for both specialists and students in comparative literature.







Sor Juana Inés de la Cruz: Selected Works (First International Student Edition) (Norton Critical Editions)


Book Description

A wealth of background and analytical material makes Sor Juana's proto-feminist writings, newly translated, all the more compelling. 2014 PEN USA Literary Award for Translation Finalist This Norton Critical Edition includes: · Edith Grossman’s acclaimed translations of the Tenth Muse’s best-known works. · Introductory materials and explanatory footnotes by Anna More along with numerous images. · Additional works by Sor Juana, related writings by Ovid, Saint Teresa of Ávila, and Diego Calleja, and historical interpretations. · Seven critical essays by Marcelino Menéndez y Pelayo, Irving Leonard, Octavio Paz, Georgina Sabat de Rivers, Yolanda Martinez-San Miguel, Emilie Bergmann, and Charlene Villasenor Black. · Diana Taylor’s interview with Jesusa Rodríguez about performing “First Dream.” · A Chronology and Selected Bibliography.