The History of Linguistics in the Low Countries


Book Description

The importance of the Low Countries as a centre for the study of foreign languages is well-known. The mutual relationship between the Dutch grammatical tradition and the Western European context has, however, been largely neglected. In this collection of papers on the history of linguistics in the Low Countries the editors have made an effort to present the Dutch tradition in connection with that of the neighbouring countries. Three articles by Claes, Dibbets and Klifman deal with the earliest stages of the development of a grammar for the Dutch vernacular. Several important European figures worked in the Low Countries; their contribution to linguistics is discussed in articles on Vossius (Rademaker), Spinoza (Klijnsmit), and one of the most original phoneticians of European linguistics, Montanus (Hulsker). Vivian Salmon's article is a survey on the relations between English and Dutch linguistics in the field of foreign language teaching. In the 19th century Dutch linguistics had a special relationship with German general and historical linguistics; four articles deal with this period (Jongeneelen, van Driel, le Loux-Schuringa, Noordegraaf). Finally, there are three articles by Kaldewij, Hagen and van Els/Knops on the development of three branches of linguistics in the 20th century: structuralism, dialectology and applied linguistics. This volume should be of interest for all specialists in the history of linguistics in Europe, who are interested in the interdependence of the various traditions.




The History of Linguistics in the Low Countries


Book Description

The importance of the Low Countries as a centre for the study of foreign languages is well-known. The mutual relationship between the Dutch grammatical tradition and the Western European context has, however, been largely neglected. In this collection of papers on the history of linguistics in the Low Countries the editors have made an effort to present the Dutch tradition in connection with that of the neighbouring countries. Three articles by Claes, Dibbets and Klifman deal with the earliest stages of the development of a grammar for the Dutch vernacular. Several important European figures worked in the Low Countries; their contribution to linguistics is discussed in articles on Vossius (Rademaker), Spinoza (Klijnsmit), and one of the most original phoneticians of European linguistics, Montanus (Hulsker). Vivian Salmon's article is a survey on the relations between English and Dutch linguistics in the field of foreign language teaching. In the 19th century Dutch linguistics had a special relationship with German general and historical linguistics; four articles deal with this period (Jongeneelen, van Driel, le Loux-Schuringa, Noordegraaf). Finally, there are three articles by Kaldewij, Hagen and van Els/Knops on the development of three branches of linguistics in the 20th century: structuralism, dialectology and applied linguistics. This volume should be of interest for all specialists in the history of linguistics in Europe, who are interested in the interdependence of the various traditions.




The Dawn of Dutch


Book Description

The Low Countries are famous for their radically changing landscape over the last 1,000 years. Like the landscape, the linguistic situation has also undergone major changes. In Holland, an early form of Frisian was spoken until, very roughly, 1100, and in parts of North Holland it disappeared even later. The hunt for traces of Frisian or Ingvaeonic in the dialects of the western Low Countries has been going on for around 150 years, but a synthesis of the available evidence has never appeared. The main aim of this book is to fill that gap. It follows the lead of many recent studies on the nature and effects of language contact situations in the past. The topic is approached from two different angles: Dutch dialectology, in all its geographic and diachronic variation, and comparative Germanic linguistics. In the end, the minute details and the bigger picture merge into one possible account of the early and high medieval processes that determined the make-up of western Dutch.




Past, Present and Future of a Language Border


Book Description

This volume revisits the issue of language contact and conflict in the Low Countries across space and time. The contributions deal with important sites of Germanic-Romance contact along the different language borders, covering languages such as French, Dutch, German, and Luxembourgish. This first monograph in English on the topic broadens our understanding of current-day issues by integrating a historical perspective, showing how language contact and conflict operated from the Middle Ages and the Early Modern Period, the 18th and 19th centuries, and into the 20th and 21st centuries.




Literature of the Low Countries


Book Description

In any definition of terms, Dutch literature must be taken to mean all literature written in Dutch, thus excluding literature in Frisian, even though Friesland is part of the Kingdom of the Netherlands, in the same way as literature in Welsh would be excluded from a history of English literature. Simi larly, literature in Afrikaans (South African Dutch) falls outside the scope of this book, as Afrikaans from the moment of its birth out of seventeenth-century Dutch grew up independently and must be regarded as a language in its own right. . Dutc:h literature, then, is the literature written in Dutch as spoken in the Kingdom of the Netherlands and the so-called Flemish part of the Kingdom of Belgium, that is the area north of the linguistic frontier which runs east-west through Belgium passing slightly south of Brussels. For the modern period this definition is clear anough, but for former times it needs some explanation. What do we mean, for example, when we use the term 'Dutch' for the medieval period? In the Middle Ages there was no standard Dutch language, and when the term 'Dutch' is used in a medieval context it is a kind of collective word indicating a number of different but closely related Frankish dialects. The most important of those were the dialects of the duchies of Limburg and Brabant, and of the counties of Flanders and Holland.




The Origins of Old Germanic Studies in the Low Countries


Book Description

This volume deals with the comparative study of Old Germanic languages in the Low Countries, in the middle of the seventeenth century; with special attention to the work of the philologist and lawyer Jan van Vliet (1622-1666).




Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries


Book Description

Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries presents a ground-breaking comparative approach to the study of multicultural literature. Focusing on the development of migration literature in Sweden, Denmark, Flanders, and the Netherlands, the volume argues that the political and institutional preconditions for the development of ‘multicultural’ literatures are still given within the frame of the nation-state. As a consequence, both the field of ‘migration literature’ and the (multi-)lingual quality of literary texts are shaped differently in each state and in each language area. The volume delineates the development of multicultural literature in Scandinavia and the Low Countries as a function of the specific language situations in these countries as well as the various political, institutional, and discursive contexts. This book not only offers a comprehensive theoretical and methodological analysis of multilingualism and multicultural literature, but also provides overviews sketching the discourse on multiculturalism, language and the development of the literary field in Sweden, Denmark, the Netherlands, and Flanders. Besides it presents a broad range of in-depth analyses of selected literary texts from each of these countries.




The Golden Mean of Languages


Book Description

Alisa van de Haar sheds new light on the debates regarding the form and status of the vernacular in the early modern Low Countries, where both French and Dutch were spoken as local tongues.







Narratives of Low Countries History and Culture


Book Description

This edited collection explores the ways in which our understanding of the past in Dutch history and culture can be rethought to consider not only how it forms part of the present but how it can relate also to the future. Divided into three parts – The Uses of Myth and History, The Past as Illumination of Cultural Context, and Historiography in Focus – this book seeks to demonstrate the importance of the past by investigating the transmission of culture and its transformations. It reflects on the history of historiography and looks critically at the products of the historiographic process, such as Dutch and Afrikaans literary history. The chapters cover a range of disciplines and approaches: some authors offer a broad view of a particular period, such as Jonathan Israel's contribution on myth and history in the ideological politics of the Dutch Golden Age, while others zoom in on specific genres, texts or historical moments, such as Benjamin Schmidt’s study of the doolhof, a word that today means ‘labyrinth’ but once described a 17th-century educational amusement park. This volume, enlightening and home to multiple paths of enquiry leading in different directions, is an excellent example of what a past-present doolhof might look like.